Du und dein Stück Holz gegen die Lebenden Toten. | Open Subtitles | خارجشاحنةصغيرة،عصابةموالية، فقط أنت وخشبة موجهة ضدّ الموتى الاحياء |
Die Leichen kürzlich Verstorbener werden wieder lebendig und greifen die Lebenden an. | Open Subtitles | الاجسام الميته اخيرا تعود الى الحياه وتهاجم الاحياء |
Wer gebissen wurde, bekam einen unstillbaren Hunger auf die Gehirne der Lebenden. | Open Subtitles | حديثوا العدوى يمتلئون بجوع لا يشبع لا دمغة الاحياء |
Biologie und Physik finden zusammen, das ist wie der Erdnussbutterpralinen-Pokal des Geistes. | Open Subtitles | الاحياء والفزياء سيتحدثان معاً هذا مثل كوب من زبده القول السوداني |
Infrastruktur in die Favelas bringen, in die Slums, wo auch immer man lebt. | TED | جلب البنية التحتية الى الاحياء الفقيرة ، الى العشوائيات ، اينما تكون. |
Ich brauche Angaben über lebende Verwandte, Eltern, Großeltern. | Open Subtitles | أحتاج التفاصيل عن الأقرباء الاحياء أبويك والأجداد |
Denn die letzte Schlacht zwischen Lebenden und Untoten ist noch nicht geschlagen. | Open Subtitles | لا المعركة بين الاحياء والغير اموات لم تبدا بعد |
Mit St. Lazarus beenden wir den Kampf zwischen Lebenden und Untoten. | Open Subtitles | يجب ان نجد حل اخر للكفاح بين الاحياء والاموات |
Sie wissen vielleicht, dass einige Infizierte keine Lebenden anfallen. | Open Subtitles | سيدة ربما سمعت ان بعض المصابين لا يستسلموا للتغذية على الاحياء |
Nur Spartaner mit Lebenden Söhnen dürfen heute kämpfen. | Open Subtitles | -الاسبرطيين فقط و ابناؤهم الاحياء لديهم ميزة القتال اليوم |
Die Sterbenden rufen nach Euch, die Lebenden brauchen Hilfe. | Open Subtitles | -ان الموتى ينادونك, و الاحياء يحتاجون الى مساعدتك |
"Um die Lebenden zu verstehen musst du dich mit den Toten besprechen." | Open Subtitles | لفهم الاحياء عليك البدء بالأموات |
Willkommen zurück im Land der Lebenden. | Open Subtitles | مرحباً بك مجدداً بأرض الاحياء -كيف حالك.. |
Leben für die Lebenden Jedi wir müssen. | Open Subtitles | نعيش للجاداي الاحياء , يجب علينا |
So gehe ich vor Gott meinen Weg im Licht der Lebenden. | Open Subtitles | حتى يمكنني أسير أمام الرب نور الاحياء |
Ich bin froh, dass Ihr unter den Lebenden weilt, sozusagen. | Open Subtitles | ...انا سعيد انك بين الاحياء اذا جاز التعبير |
Zum Schutz der Lebenden wurde der Große Wall gebaut: | Open Subtitles | لحماية الاحياء تم بناء الحاجز الكبير |
Lassen sie uns zuerst über Biologie reden. | TED | لذلك, دعونا نتكلم في بداية الأمر عن علم الاحياء |
Ein anderer Wissenschaftler mit bahnbrechenden Ideen, der Superstar der Biologie, war Charles Darwin. | TED | وعالم آخر صاحب افكار كبيرة انه نجم عالم الاحياء تشارلز داروين |
Das ist die Biologie des 21. Jahrhunderts, auf die ihr so lange gewartet habt, und wir haben das Glück es anzupacken und es in etwas zu verwandeln, das wirklich Krankheiten auslöschen wird. Das ist mein Ziel. | TED | هذا هو علم الاحياء للقرن 21 الذي لطالما انتظرناه ونحن لدينا الفرصة لنأخذ هذا ونحوله حقيقة الى شيء يهزم المرض, هذا هدفي |
Es geht um die Favelas, die Slums – wie man sie auch nennt, es gibt verschiedene Bezeichnungen auf der Welt. | TED | والتي تخص الاحياء الفقيرة و العشوائيات أياً كان إسمها ، يوجد اسماء مختلفة لها حول العالم |
Du wird alles unterschreiben, was sie dir vorlegt, denn du bist der größte, lebende Glückspilz. | Open Subtitles | سوف توقع كل ما تضعه امامك لأنك اكثر الرجال الاحياء حظا |