Mit dieser Erfindung wird zum ersten Mal die ganze Idee von Hardware und Software denkbar. | TED | الفكرة الكلية للأجزاء الصلبة والبرمجيات أصبحت ممكنة للتفكير بها لأول مرة مع هذا الاختراع. |
Als wir das Automobil erfanden, hat sich die ganze Welt in Richtung dieser Erfindung verbogen. | TED | عند اختراعنا للمركبات، ما حدث هو انحناء العالم بأكمله باتجاه ذلك الاختراع |
Es war eine übliche Vorgehensweise in der Industrie und derer, die Patente für Flugzeuge besaßen, diese erbittert zu verteidigen und Konkurrenten links und rechts zu verklagen. | TED | لقد كانت هذه ممارسة شائعة في المجال، وهؤلاء الذين كانو يملكون براءات الاختراع على الطائرات كانو يدافعون عنها بضراوة وكانو يقاضون المنافسين يسرة ويمنة. |
Vor etwa fünf Jahren fragten wir, was das wichtigeste Bedürfnis nach Innovation im Bereich Schulbildung hier im Vereinigten Königreich sei. | TED | قبل ٥ اعوام تساءلنا ما هي اهم الاشياء التي تحتاج الى الاختراع في مجال التدريس هنا في المملكة المتحدة |
Du würdest zehnmal soviel verdienen wie jetzt, und du hättest Anteil an den Patenten. | Open Subtitles | يمكنك الحصول على راتب يبلغ 10 أضعاف راتبك الحالي ويمكنك الحصول على جزء من براءة الاختراع |
Jetzt sehe ich meine Küche an und verneige mich vor ihr, und ich danke meinen Vorfahren, die diese Erfindung machten, die uns wahrscheinlich zu Menschen werden ließ. | TED | إنني الآن أنظر إلى مطبخي، و أنحني له، و أشكر أسلافي على الاختراع الذي على الأرجح قد جعل منّا بشر. |
YB: Kombination aus Windsurfen und Skilaufen in dieser Erfindung da. | TED | ي.ب. : مزيج من المركبات الشراعية والتزلج دخلت في هذا الاختراع |
Robert Fischell: Und das ist die Erfindung zur Migränebehandlung. | TED | روبرت فشل: وهذا هو الاختراع لعلاج الصداع النصفي. |
Da hast du Recht. Ein Hut ohne Kopf könnte nicht wirklich eine Erfindung als seine eigene ausgeben. | Open Subtitles | هذا صحيح أنا من غيرك لن أستطيع تشغيل الاختراع كما يفترض تشغيله |
Aber die Erfindung stammt nicht von Daddys Firma. | Open Subtitles | ولن شركة أبيك ليست من توصل لهذا الاختراع دوبونت فعل ذلك. |
Die Erfindung des Jahrhunderts, das fantastische Grammophon. | Open Subtitles | هذا هو الاختراع الأكبر لهذا القرن، الحاكي يمكنه أن يحتوي على صوتكِ الجميل |
Momentan existieren sie hauptsächlich in einem Bereich der Handelsgeheimnisse und Patente, zu denen nur Universitäten und Großfirmen Zugang haben. | TED | حتى الآن، هي موجودة في الغالب في مجال الأسرار التجارية وبراءات الاختراع فقط الجامعات والشركات لديها الوصول اليها. |
Und die Patente galten nicht nur für bestimmte isolierte Gene, sondern für alle möglichen Varianten dieser Gene. | TED | و لم تمنح براءة الاختراع لجين معزول معين فقط و لكن لكل نسخة محتملة من ذلك الجين |
Das Patentamt vergab diese Patente seit mehr als 20 Jahren. | TED | حسنا، مكتب براءة الاختراع سبب مشاكل فيما يخص براءات الاختراع تلك لأكثر من عشرين عاماً |
Aber die ganz große Innovation kommt noch und Sie arbeiten derzeit daran. Erzählen Sie uns davon. | TED | لكن الاختراع الأكبر لا زال قادماً، وأنت تعمل عليه الآن. |
Ja, wir müssen uns fokussieren und uns konzentrieren, uns aber auch erinnern, dass Innovation, Einfallsreichtum, Inspiration -- diese Dinge entstehen durch Horizonterweiterung, wenn wir zurück treten und das Gesamtbild wirken lassen. | TED | لذلك فعلينا أن نركّز، نعم نحتاج للتركيز، لكننا أيضا نحتاج للتذّكر أنّ الاختراع والإبداع والإلهام كلّها تأتي عندما نضيّق أفق رؤيتنا وعند العودة إلى الوراء ونظر للصورة الأكبر. |
In Technologie und Innovation sehen die Menschen die Rettung der Welt. | Open Subtitles | التكنولوجيا و الاختراع ستكون خلاص العالم |
Du würdest zehnmal soviel verdienen wie jetzt, und du hättest Anteil an den Patenten. | Open Subtitles | يمكنك الحصول على راتب يبلغ 10 أضعاف راتبك الحالي ويمكنك الحصول على جزء من براءة الاختراع |
Das Patent schwebt noch, weswegen sie uns vermutlich nicht sagen wollten, was es ist. | Open Subtitles | براءة الاختراع ما تزال مؤجّلة، أرجّح أنّ هذا سبب رفضهما إخبارنا بما سُرق. |
Im Labor zu erfinden ist eine Sache. Ideen zu nehmen und sie in der Welt zu verbreiten, ist eine andere. | TED | إنّ الاختراع داخل المختبر شيء وتطبيق الأفكار ونشرها في العالم الواقعي شيء مختلف كليًا. |