ويكيبيديا

    "الاستمرار" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • weiter
        
    • auch
        
    • mehr
        
    • weitergehen
        
    • weitere
        
    • weiterzumachen
        
    • bleiben
        
    • Die Fortsetzung
        
    • ständig
        
    • nicht weitermachen
        
    • fortfahren
        
    • länger
        
    • immer
        
    • stabilen
        
    Dieses Land muss lernen, dass es nicht weiter Männer wie Esperanza stören darf. Open Subtitles هذا البلد يجب ان يتعلم انه لا يمكن الاستمرار في قطع ارجل
    Wenn du dein Dope weiter hier verstecken willst, kostet das jetzt mehr. Open Subtitles اذا كنت تريد الاستمرار فى اخفاء االبودره هنا فسيكلفك هذا أكثر
    Können sie sie nicht weiter anlügen in bezug auf wer sie sind Open Subtitles إذا كنت تحبها, لا يمكنك الاستمرار في الكذب عليها حول حقيقتك
    auch bei Sanktionen müssen Sie weiter Arbeit suchen und das eintragen. Open Subtitles وخلال تطبيق العقوبة، يجب عليك الاستمرار بالبحث عن عمل، ومقدماً.
    Wir müssen uns scheiden lassen, so kann es nicht weitergehen. Open Subtitles ربما من الأفضل أن ننفصل فلن يمكننا الاستمرار هكذا
    Ich kann nicht weiter im Dunkeln sitzen und mir den Kopf darüber zerbrechen. Open Subtitles لا يمكنني الاستمرار في حياتي وأنا في الظل متسائلة ما الذي جرى
    Diese Mechanismen sind notwendige Bestandteile der Vereinten Nationen und der Kapazität von Regionalorganisationen und sollten weiter gestärkt werden. UN وهي أجزاء ضرورية من قدرات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وينبغي الاستمرار في تعزيزها.
    Wir können ihre Wohnung weiter durchsuchen, TED الآن بإمكاننا الاستمرار في البحث في الشقة.
    Es gab eine schwere Dürre und die Leute konnten nicht weiter auf der Insel leben, und so wurden sie umgesiedelt, um hier auf den Salomoninseln zu leben. TED كان هناك جفاف شديد ولم يعد بإمكان الناس الاستمرار في العيش على الجزيرة، وبالتالي نُقلوا للعيش في جزر سليمان.
    Es ist fast immer von Vorteil, wenn sich Weibchen weiter fortpflanzen, auch wenn sie zusätzlich für ihre Kinder und Enkel sorgen. TED في أغلب الأحيان يكون الاستمرار في التزاوج مفيدا أكثر حتى لو كانت تعتني بأطفالها وأحفادها.
    Wir können Kindern nicht immer weiter verarbeiteten Müll vorsetzen, mit Chemikalien vollgestopft, und dann erwarten, dass sie zu gesunden Bürgern heranwachsen. TED لا نستطيع الاستمرار في تقديم هراء معالج يعج بالمواد الكيميائية ونتوقع بأننا سوف نصبح مواطنين أصحَّاء
    in dem Willen, Libanon auch weiterhin bei der Suche nach der Wahrheit behilflich zu sein und ihm zu helfen, die Verantwortlichen für diese terroristische Handlung für ihr Verbrechen zur Rechenschaft zu ziehen, UN ورغبة منه في الاستمرار في مساعدة لبنان في البحث عن الحقيقة ومحاسبة مرتكبي هذا العمل الإرهابي على جريمتهم،
    daher anerkennend, dass unbedingt auch weiterhin Maßnahmen zur Eindämmung des Handels mit Konfliktdiamanten getroffen werden müssen, UN وإذ تسلـم لذلك بضرورة الاستمرار في اتخاذ إجراءات لكبح تجارة الماس الممول للصراعات،
    Wir dürfen uns nicht mehr bekämpfen. Nicht, solange es ihm so geht. Open Subtitles لا نستطيع الاستمرار في مصارعة بعضنا، ليس وهو في هذه الحالة
    Sie konnte nicht mehr weitergehen... (Erzählerin) Die Mutter und die Brüder dürfen nichts erfahren. Open Subtitles ‫اصبحت تضطجع في الشارع ‫ولا يمكنها الاستمرار اكثر من ذلك ‫الأم والإخوة ‫لا يجب أن يعرفوا شيئا
    13 weitere Meldungen frei herumlaufender Weevils. Das halten wir nicht durch, wenn's so weiter geht. Open Subtitles ثلاثة عشر بلاغاً آخر عن ويفيل طلقاء لا يمكننا الاستمرار بهذا المعدل
    Oft sind auch der Druck oder das Verlangen weiterzumachen zu groß, trotz der Tatsache, dass etwas nicht stimmt. TED لكنه أيضًا في كثير من الأحيان بسبب الضغط أو الرغبة في الاستمرار بالرغم من حقيقة أن هناك شيئاً ما خاطئاً.
    Nein, ich habe nichts dagegen, aber ich muss in Bewegung bleiben. Open Subtitles لا، أنا لا أمانع. ولكن أنا فلدي الاستمرار في التحرك.
    Die Fortsetzung eines endlosen Krieges. Open Subtitles "الاستمرار في حرب لا نهاية لها"
    Vielleicht solltest du nicht ständig davon schwärmen, was du tun wirst, wenn du den Dienst aufgibst. Open Subtitles ربما لو توقفتي عن الاستمرار بخصوص جميع الأشياء الرائعة التي ستفعلينها عندما تتركين الخدمة هنا
    Wir können so nicht weitermachen. Es ist für keinen von uns gut. Open Subtitles لايمكننا الاستمرار على هذا الحال هذا ليس جيد لا لك ولا لي
    Dem Gesetz nach ist Ihre Basis etwa gleich, deswegen sollten wir meiner Meinung nach mit der Aussage fortfahren. Open Subtitles قانونيا , أنتما متساويتان لذا أظن أنه علينا الاستمرار في الاستماع للشهادة
    Wir können unseren Kindern nicht länger Pestizide und Herbizide und Antibiotika und Hormone verabreichen. TED لا يمكننا الاستمرار باطعام أبناءنا المبيدات الحشرية و مبيدات الأعشاب و المضادات الحيوية و الهرمونات
    Du kannst hier nicht immer so auftauchen, das macht mich verrückt. Open Subtitles لا يمكنكِ الاستمرار في الظهور على هذا النحوُ و إفزاعي.
    Libanon muss imstande sein, seinen Nachbarn in der Region weiterhin als Inspiration und Beispiel für Pluralismus im Nahen Osten dienen zu können. Das ist heute wichtig und es wird sogar noch wichtiger sein, wenn die arabische Welt aus ihrem gegenwärtigen Umbruch hervorgeht und mit der Wiederherstellung einer stabilen gesellschaftspolitischen Ordnung beginnt. News-Commentary لابد أن يتمكن لبنان من الاستمرار في إلهام جيرانه الإقليميين وتقديم المثال والنموذج للتعددية الفعّالة في الشرق الأوسط. وهو أمر بالغ الأهمية اليوم؛ وسوف تزداد أهميته عندما يخرج العالم العربي من حالة الاضطراب والفوضى الحالية ويبدأ في إعادة تأسيس نظام اجتماعي سياسي مستقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد