ويكيبيديا

    "الاسماك" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Fische
        
    • Fisch
        
    Wir verfüttern Fisch nicht nur an Fische, sondern auch an Hühner und Schweine. TED ليست الاسماك فقط بل ما نطعمه الاسماك، نحن نُطعم الاسماك للدجاج والخنازير.
    Schildkroeten essen es. Es lagert sich in den Kiemen der Fische ab. TED ومن ثم تاكله السلاحف .. فان النفط يدخل الى اجواف الاسماك
    Wir sollen es in die Luft jagen und nicht warten, bis die Fische es fressen! Open Subtitles ما الاخبار من المفروض أن نفجر هذه الباخرة لا أن ننتظر أن تلتهمها الاسماك
    Eine Milliarde Menschen sind von Fisch abhängig, als Hauptquelle für tierisches Eiweiß. TED بليون انسان يعتمدون على الاسماك كمصدر رئيسي للبروتين الحيواني.
    Verstehen Sie mich nicht falsch: Ich mag Fische und Tomaten, aber so etwas ist doch wohl unheimlich. TED لاتفهموني بصورة خاطئة .. انا احب الاسماك والطماطم .. ولكن فعل ذلك .. يبدو لي مثيراً للغثيان
    Zwar benötigen wir weniger Futterfisch für ein Kilogramm Lachs, töten dafür aber sehr viele dieser kleinen Fische. TED على الرغم من قلة الاسماك الموجودة في الأسواق، ما زلنا نقتل الاسماك الصغيرة.
    denn Nebenprodukte von Hühnern -- Federn, Blut und Knochen -- werden zermahlen und an Fische verfüttert. TED لأن مشتقات الدجاج الريش ،الدم والعظام تغذى بها الاسماك.
    Und man zahlte im Jahre 1950 weniger um so einen zu angeln, als man es heute für einen dieser kleinen, winzigen Fische tut. TED والناس يدفعون أقل الدولارات في عام 1950 لصيدها أكثر مما يدفع الناس الآن لأمساك هذه الاسماك الضئيلة الصغيرة
    Als also die Fische die Seeigel Population kontrollierten fand der Ozean zu seinem natürlichen Gleichgewicht zurück. TED ولكن عندما تم السيطرة على تلك الاسماك بواسطة المحميات أعيد المحيط الى توازنه الطبيعي.
    Ich hoffe, dass die erwachsenen Fische das schmutzige Wasser meiden. TED وانا أامل ان البالغين من الاسماك يتفادون هذه المياه الملوثة
    Ich weiss nicht, ob es eine Wirkung auf die erwachsenen Fische hat. TED ولا اعلم في الاساس تاثيرها على الاسماك الكبيرة
    Wo wir gerade über Dinosaurier sprechen, Haie sind eigentlich die gleichen Fische wie vor über 300 Millionen Jahren. TED وبالحديث عن الديناصورات .. فان اسماك القرش هي نفسها الاسماك التي كانت تسبح منذ 300 مليون عام مضت
    Hierher, Sir! Garantiert große Fische, Sir! Open Subtitles تعال إلى هنا سيدي لأصطياد الاسماك الكبيرة سيدي
    Jetzt haltet eure Haken, denn hier sind die Fische. Open Subtitles و الان , امسكوا خطاطيفكم الان هذه هي الاسماك
    Jetzt haltet eure Haken, denn hier sind die Fische. Open Subtitles و الان , امسكوا خطاطيفكم الان هذه هي الاسماك تيبس
    Hinten vom Heck des Bootes wollte er für Mama Fische fangen. Open Subtitles ويضع الاسماك على ظهر القارب ويخبر امى بالاكاذيب
    Und bei dem Ausmaß, in dem wir Fisch verlieren, ist es ein menschliches Problem enormen Ausmaßes, ein gesundheitliches Problem, wie wir es noch nie gesehen haben. TED وبهذا المعدل الذي نخسر به الاسماك انها مشكلة انسانية ذات ابعاد هائلة مشكلة صحية لم نشاهد مثيلها من قبل.
    Er kann binnen Sekunden seinen Körper in einen großen, furchteinflössenden Fisch verändern. TED يمكنها ان تغير من شكل جسمها لكي تصبح ضخمة .. وتخيف الاسماك الاخرى خلال ثوان قليلة
    Dieser Fisch schwimmt im Burggraben und er bewacht ihn. Ja. Open Subtitles تستطيع الاسماك العيش في الانهار وتنشـيء منطقة لها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد