Doch wir wissen, dass falsche Geständnisse in etwa 25 % der fälschlichen Verurteilungen abgelegt wurden, die ein DNA-Beweis später entlastete. | TED | ولكننا نعلم أن الاعترافات الكاذبة موجودة في ما يقرب من 25 بالمئة من الإدانات الخاطئة لأشخاص برأتهم أدلة الحمض النووي. |
Auch die Geständnisse für Bagatelldelikte fehlen hier, da der DNA-Nachweis unüblich ist und eine Prüfung oder Berichtigung nicht stattfindet. | TED | وقد أهملنا أيضًا الاعترافات بالجرائم الصغرى والتي لا تشمل دليل الحمض النووي ولا تستأنف بعد الإدانة. |
Ich kann jetzt nicht alles Beichten oder ein Geständnis machen, weil... | Open Subtitles | وانا لا استطيع ان اكشف كل شيء مرة واحدة انت تعلم القيام ببعض الاعترافات لان |
Pastoren halten täglich die Messe, nehmen Beichten ab. | Open Subtitles | أيها القس, أستمع الى الاعترافات |
Zudem bin ich Mitglied der Schola Charitatis, einer Bruderschaft, die Männer aller Konfessionen aufnimmt, ohne dass sie abschwören müssen. | Open Subtitles | أنا أيضا عضو في "مدرسة الحب الدينية". الأخوة التي ترحب بالرجال من جميع الاعترافات.. دون مطالبتهم بالشجب. |
Ich glaube, wie viele andere in dieser wunderbaren Stadt, dass Menschen aller Konfessionen einvernehmlich zusammenfinden können. | Open Subtitles | أعتقد, والكثير غيرى هنا فى هذه المدينة الرائعة نعتقد.. ان الرجال الجيدين من جميع الاعترافات يمكن ان يجتمعوا معا.. في سلام وفهم جيد. |
Pater Scully wird heute die Beichte abnehmen. | Open Subtitles | الاب سكالي سوف ياخذ الاعترافات اليوم |
90 Prozent der Verurteilungen basieren auf Geständnissen während dieser 28 Tage. | Open Subtitles | تسعون بالمائة من حالات الإدانة في اليابان تأتي من الاعترافات أثناء الـ 28 يوم تلك |
Aus diesen Gründen bezeichnen viele die bekannten falschen Geständnisse nur als Spitze eines großen Eisbergs. | TED | ولهذا السبب، يعتبر العديدون أن الاعترافات الكاذبة التي نعلم بها هي قمة جبل جليدي أكبر بكثير. |
Die sollen Bücher lesen. Wir warten auf Geständnisse. | Open Subtitles | دعهم يقرءون ورق الغلاف . سنحجب كل شيء حتى نتحقق من الاعترافات |
Manche Geständnisse kannst du nicht mal vor dir selbst ablegen. | Open Subtitles | هُناكَ بعضُ الاعترافات لا يُمكنكَ قولُها حتى لنَفسِك |
Böse Leute fangen, Geständnisse erzwingen. Ich bin Polizist. Ich bin derjenige, der das eigentlich tun sollte. | Open Subtitles | القبض على الأشرار واستخلاص الاعترافات أنا الشرطي ويفترض أن أفعل هذا |
Die falschen Geständnisse über die Dämonenmorde. | Open Subtitles | تسجيل كل هذه الاعترافات الكاذبة في قتل الشياطين |
Das ist meine erste Woche beim Beichten. | Open Subtitles | هذا اول اسبوع لي في سماع الاعترافات |
All diese Spenden, die in der Beichte gesammelt werden, gehen an? | Open Subtitles | كل هذه التبرعات إلى صندوق الاعترافات تذهب الى... |
Die Beichte. | Open Subtitles | الاعترافات! |
Da wir bei Geständnissen sind, wir machten mal ein Wasserbett kaputt. | Open Subtitles | حسناً، بم أننا نصرح ببعض الاعترافات كسرنا أنا و (كارلوس) مرتبة (مائية من قبل في (كانكون |