"الاعترافات" - Translation from Arabic to German

    • Geständnisse
        
    • Beichten
        
    • Konfessionen
        
    • Beichte
        
    • Geständnissen
        
    Doch wir wissen, dass falsche Geständnisse in etwa 25 % der fälschlichen Verurteilungen abgelegt wurden, die ein DNA-Beweis später entlastete. TED ولكننا نعلم أن الاعترافات الكاذبة موجودة في ما يقرب من 25 بالمئة من الإدانات الخاطئة لأشخاص برأتهم أدلة الحمض النووي.
    Auch die Geständnisse für Bagatelldelikte fehlen hier, da der DNA-Nachweis unüblich ist und eine Prüfung oder Berichtigung nicht stattfindet. TED وقد أهملنا أيضًا الاعترافات بالجرائم الصغرى والتي لا تشمل دليل الحمض النووي ولا تستأنف بعد الإدانة.
    Ich kann jetzt nicht alles Beichten oder ein Geständnis machen, weil... Open Subtitles وانا لا استطيع ان اكشف كل شيء مرة واحدة انت تعلم القيام ببعض الاعترافات لان
    Pastoren halten täglich die Messe, nehmen Beichten ab. Open Subtitles أيها القس, أستمع الى الاعترافات
    Zudem bin ich Mitglied der Schola Charitatis, einer Bruderschaft, die Männer aller Konfessionen aufnimmt, ohne dass sie abschwören müssen. Open Subtitles أنا أيضا عضو في "مدرسة الحب الدينية". الأخوة التي ترحب بالرجال من جميع الاعترافات.. دون مطالبتهم بالشجب.
    Ich glaube, wie viele andere in dieser wunderbaren Stadt, dass Menschen aller Konfessionen einvernehmlich zusammenfinden können. Open Subtitles أعتقد, والكثير غيرى هنا فى هذه المدينة الرائعة نعتقد.. ان الرجال الجيدين من جميع الاعترافات يمكن ان يجتمعوا معا.. في سلام وفهم جيد.
    Pater Scully wird heute die Beichte abnehmen. Open Subtitles الاب سكالي سوف ياخذ الاعترافات اليوم
    90 Prozent der Verurteilungen basieren auf Geständnissen während dieser 28 Tage. Open Subtitles تسعون بالمائة من حالات الإدانة في اليابان تأتي من الاعترافات أثناء الـ 28 يوم تلك
    Aus diesen Gründen bezeichnen viele die bekannten falschen Geständnisse nur als Spitze eines großen Eisbergs. TED ولهذا السبب، يعتبر العديدون أن الاعترافات الكاذبة التي نعلم بها هي قمة جبل جليدي أكبر بكثير.
    Die sollen Bücher lesen. Wir warten auf Geständnisse. Open Subtitles دعهم يقرءون ورق الغلاف . سنحجب كل شيء حتى نتحقق من الاعترافات
    Manche Geständnisse kannst du nicht mal vor dir selbst ablegen. Open Subtitles هُناكَ بعضُ الاعترافات لا يُمكنكَ قولُها حتى لنَفسِك
    Böse Leute fangen, Geständnisse erzwingen. Ich bin Polizist. Ich bin derjenige, der das eigentlich tun sollte. Open Subtitles القبض على الأشرار واستخلاص الاعترافات أنا الشرطي ويفترض أن أفعل هذا
    Die falschen Geständnisse über die Dämonenmorde. Open Subtitles تسجيل كل هذه الاعترافات الكاذبة في قتل الشياطين
    Das ist meine erste Woche beim Beichten. Open Subtitles هذا اول اسبوع لي في سماع الاعترافات
    All diese Spenden, die in der Beichte gesammelt werden, gehen an? Open Subtitles كل هذه التبرعات إلى صندوق الاعترافات تذهب الى...
    Die Beichte. Open Subtitles الاعترافات!
    Da wir bei Geständnissen sind, wir machten mal ein Wasserbett kaputt. Open Subtitles حسناً، بم أننا نصرح ببعض الاعترافات كسرنا أنا و (كارلوس) مرتبة (مائية من قبل في (كانكون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more