ويكيبيديا

    "الانفتاح" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Offenheit
        
    • Öffnung
        
    • öffnen
        
    • offen
        
    Teams die länger zusammenarbeiten werden besser, weil es Zeit braucht um Vertrauen aufzubauen, welches für wahre Aufrichtigkeit und Offenheit nötig ist. TED إذاً الفرق التي تعمل معاً لوقت أطول تتحسن، لأنها تأخذ وقت لتطوير الثقة التي تحتاجها للصراحة و الانفتاح الحقيقي.
    Also bei TED sind wir fast schon besessen von der Idee der Offenheit. TED ونحن في مؤتمر تيد مهووسون قليلا في موضوع الانفتاح ذاك على العالم
    Technologie hat unsere Welt geöffnet. Das ist überwiegend positiv, aber diese ganze Offenheit kann unbeabsichtige Folgen haben. TED التقنية جعلت عالمنا أكثر انفتاحاً، وبشكل عام، هذا شىء رائع، ولكن كل هذا الانفتاح قد تكون له عواقب غير محسوبة.
    Unsere Leute sprechen von Öffnung. Open Subtitles جماعتنا الجديده تتحدث عن الانفتاح
    Wissen sie, es könnte mir helfen mich zu öffnen, wenn sie ein paar Dinge von sich selbst erzählten. Open Subtitles أتعلم، قد يساعدني الأمر في الانفتاح لو شاطرتني بعض الأمور عن نفسك
    Ich dachte, dass Offenheit und Verwundbarkeit mein Verhältnis zu meinem Team verschlechtern würden. TED اعتقدت بأن ذاك الانفتاح والهشاشة ستقلل من مكانتي في فريقي.
    Diese Offenheit ist der Beginn von erforschendem Spiel. TED وهذا الانفتاح هو بداية اللعب الاكتشافي لديهم.
    Ich glaube es gibt hier einige Lektionen zu lernen, Lektionen über Offenheit. TED الآن، وأعتقد أن هناك دروسا يجب أن نتعلمها هنا، دروس حول الانفتاح.
    Hier ist also die Lektion in Offenheit, die wir lernen sollten. TED و اليكم بدروس الانفتاح التي اعتقد ان علينا تعلمها
    Offenheit ist ein Bekenntnis zu einer Reihe von Werten. TED الانفتاح هو إلتزام بالنسبة لمجموعة من القيم
    Unglaublich, dass du mir das verheimlicht hast, eine gut laufende Ehe basiert auf den Säulen der Offenheit und der Ehrlichkeit. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنك لم تخبرني. أنت تعرف أن اثنين من أركان الزواج هي الانفتاح والصدق.
    Wie wäre es zur Abwechslung mit ein bißchen Offenheit? Open Subtitles ماذا عن بعض الانفتاح من أجل إحداث تغيير؟
    Ihnen dürfen Sie nicht schaden mit Ihrer zwanghaften Offenheit. Open Subtitles لن تستطيعين ضرّهم فقط بسبب مبدأ الانفتاح
    Aber die schweren Zeiten, die wir als Familie durchlebten, haben uns nur in unserer Bekenntnis zur Wahrheit und Offenheit bestärkt. Open Subtitles لكن التحديات التي واجهتها عائلتنا، زادت من إلتزامنا بالحقيقة. الانفتاح والمساءلة.
    Jeder predigt Offenheit und Akzeptanz,... und dann kommen Millionen verdammte Immigranten über die Grenze,... Open Subtitles الجميع يشجع على الانفتاح والقبول والأن أصبح لدينا مليون مهاجر سخيف
    Heute besteht die Herausforderung darin, den einzigartigen zwischenstaatlichen Charakter der Vereinten Nationen durch eine zunehmende Offenheit für Partnerschaften mit der globalen Zivilgesellschaft zu bereichern. UN والتحدي الماثل اليوم إنما يكمن في إثراء الطابع الحكومي الدولي الفريد للأمم المتحدة من خلال زيادة الانفتاح نحو إقامة شراكات مع المجتمع المدني العالمي.
    Genau so, wie es Poeten und Schriftsteller beschrieben, werden wir – meiner Meinung nach – in der Lage sein, diese seltsame, vollkommene Offenheit des kindlichen Verstandes zu betrachten. TED كما كان الشعراء والكتاب يصفون الامر ذات يوم .. واعتقد اننا سوف نطال العجائب ونصل الى الانفتاح التام فيما يخص دماغ الطفل
    Diese Öffnung gegenüber der Modernität geht allerdings über die Bereiche Wirtschaft und Finanzen hinaus. Obwohl in tausenden Koranschulen immer noch unterrichtet wird und der islamische Fundamentalismus eine starke Basis hat, ist es ihm nicht gelungen, die grundlegende Struktur der pakistanischen Gesellschaft zu verändern. News-Commentary إلا أن هذا الانفتاح على المعاصرة يمتد إلى ما هو أبعد من الاقتصاد والتمويل. فرغم أن الأصولية الإسلامية ما زالت قوية في باكستان، إلا أن هذا لم ينجح في تغيير النسيج الجوهري للمجتمع الباكستاني بشكل كامل.
    Kapitalverkehrskontrollen sind freilich nicht die einzige Variable, die die finanzielle Öffnung bestimmt. Die Anzeichen deuten darauf hin, dass andere Faktoren – wie etwa die Qualität der wirtschaftlichen und politischen Institutionen – einen mindestens ebenso großen Einfluss darauf haben, wie viel Kapital ein Land anzieht. News-Commentary إلا أن ضوابط رأس المال ليست هي المتغير الوحيد الذي يقرر مدى الانفتاح المالي. تشير الدلائل إلى أن بعض العوامل الأخرى مثل نوعية الاقتصاد والمؤسسات السياسية لها على الأقل نفس الأهمية في تقرير كم رأس المال الذي تستطيع دولة ما أن تجتذبه. ولكن ما الذي يحدد مدي استفادة أي دولة من العولمة المالية؟
    Aber auch die Entwicklungsländer trifft Schuld. Zu viele politische Entscheidungsträger glauben noch immer, dass eine von außen aufgezwungene Öffnung gegenüber internationalen Kapitalflüssen die Hauptschuld an den Finanzkrisen der 1990er Jahre trägt – eine Theorie, der leider von ein paar linken Wissenschaftlern eine gewisse intellektuelle Seriosität verliehen wird. News-Commentary والدول النامية أيضاً لم تسلم من الزلل. فما زال العديد من صناع القرار يعتقدون أن الانفتاح المفروض من الخارج على تدفقات رأس المال كان السبب الرئيسي وراء أزمة التسعينيات المالية ـ وهي وجهة النظر التي نالت بعض الاحترام الفكري من قِـبَل عدد ضئيل من الأكاديميين من ذوي التوجهات اليسارية.
    Es fällt den Leuten schwer, sich etwas so Ungewissem wie dem Glauben zu öffnen. Open Subtitles لذا صعب على الناس هنا الانفتاح لشيء ليسو متاكدين منه كالدين
    Leider sind nicht alle den Außerirdischen gegenüber so offen wie wir. Open Subtitles المشكلة، أن لا أحد يشاركنا سياستنا في الانفتاح مع الفضائيين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد