Gibt es nicht zufällig auch in diesem Raum einen Kalten Platz? | Open Subtitles | مفيش اي فرصة ان تكون البقعة الباردة في هذه الغرفة؛ أيضاً؛ هناك؟ |
Man sitzt nicht im Dunkeln auf Kalten Stufen, es sei denn, man ist schwachsinnig. | Open Subtitles | لا يجلس الاخرين على السلالم الباردة في الظلام إلا إذا كانو يعانون في عقولهم من خطب ما |
Kennedy wollte den Kalten Krieg beenden, das Wettrennen im All, wollte mit der UdSSR zusammenarbeiten. | Open Subtitles | كينيدي يريد انهاء الحرب الباردة في فترة ولايته الثانية انه يريد الغاء السباق إلى القمر والتعاون مع السوفيات |
Auf Kalte Pizza und deine jämmerliche Wohnung habe ich keinen Bock. | Open Subtitles | لا أود تناول البيتزا الباردة في شقتك المتواضعة |
Wenn die bei ihm Kalte Füße kriegen, fällt das wiederum auf Sie zurück. | Open Subtitles | الأقدام الباردة في مواجهته وفي المقابل |
Sie nehmen den Kalten Krieg durch. | Open Subtitles | أنهم يأدون الحرب الباردة في المدرسة الأن |
Man findet über Google mehr über den Kalten Krieg mehr heraus. | Open Subtitles | يمكنك إيجاد أكثر بوضع الحرب الباردة في " قوقل " |
Wir sind am Höhepunkt des Kalten Krieges gelandet, in einer Welt, der die nukleare Vernichtung droht. | Open Subtitles | هبطنا في أوج الحرب الباردة في عالم عرضة لإبادة نووية |
Erbaut im Inneren einer stillgelegten Festung aus dem Kalten Krieg, an einem geheimen Ort, außerhalb der Stadt. | Open Subtitles | تم بنائها في داخل مخابئ الحرب الباردة في مكان سري خارج المدينة |
September?" Und ein junger Ranger im Hintergrund -- das Haar zerzaust und das Gesicht gerötet vom Kampfeinsatz im Kalten afghanischen Wind -- sagte zu mir: "Sir, da war ich in der sechsten Klasse." | TED | فخرج احد المجندين من الخلف كان شعره اشعث وكان وجه قد شابه الاحمرار بسبب الرياح الباردة في افغانستان وقال " سيدي .. لقد كنت في الطابق السادس " |
Im Jahr 1982, mitten im Kalten Krieg, explodierte im sovjetischen Sibirien eine Pipeline mit einer Sprengkraft von drei Kilotonnen, das entspricht einem Viertel der Bombe von Hiroshima. | TED | في عام 1982، في خضم الحرب الباردة في الاتحاد السوفياتي، سيبيريا ، انفجر خط انابيب بقوة 3 كيلوطن، ما يعادل 1 / 4 من قنبلة هيروشيما. |
Es sieht so aus, als würde sich dieses "Kalte Schultern zeigen" ausweiten. | Open Subtitles | يبدو أن المعاملة الباردة في كل مكان. |
- Und was macht der Kalte Krieg zu Hause? | Open Subtitles | كيف حال الحرب الباردة في المنزل؟ |
Erinnert ihr euch an die Kalte Nacht in Bethlehem, als der kleine Jesus in diese Kalte Welt geboren und dann in eine schmutzige Krippe gelegt wurde? | Open Subtitles | تذكروا هذه الليلة الباردة في (بيت لحم) حين وُلد المسيح طفلاً في هذا العالم البارد وشهد فساد الحكم، |