Um 10 Uhr muss ich Crawford finden und ein paar Telegramme losschicken. | Open Subtitles | على الساعة ال 10: 00 يجب ان ابحث عن كروفورد لارسال بعض البرقيات |
Ich gehe ungern, aber es ist 10 Uhr und ich muss die Telegramme abschicken. | Open Subtitles | انا اكره ان ارحل ، ولكن انها ال 10: 00.وانا لازم ارسل هذه البرقيات |
Ich habe eben erfahren, dass ihre Mutter heute Nachmittag alle drei Telegramme bekommt. | Open Subtitles | بلغنى تواً أنه مساء اليوم ستتلفى والدتهم البرقيات الثلاث |
Ich habe eben erfahren, dass ihre Mutter heute Nachmittag alle drei Telegramme bekommt. | Open Subtitles | بلغنى تواً أنه مساء اليوم ستتلفى والدتهم البرقيات الثلاث |
Da standen unsere Leute im Weißen Haus schon knietief in Telegrammen. | Open Subtitles | رجال البيت الأبيض قالوا أنهم غارقون حتى أرجلهم في البرقيات |
Stand in den Telegrammen. Der größte Knüller. | Open Subtitles | تلك البرقيات كانت على المستوى المطلوب كانت اكبر حدث منذ فترة |
JA: Also, wir haben verneint, die Telegramme erhalten zu haben. | TED | جوليان : لقد نفينا إستلام تلك البرقيات . |
Ich mag diese Telegramme. | Open Subtitles | أنا أحب هذة البرقيات انها لطيفة .. |
Alles der Reihe nach: Die Telegramme. | Open Subtitles | الأهم فالمهم، البرقيات. |
In der Downing Street gehen heute unzählige Telegramme ein, um Winston Churchill herzlich zu seinem 80. Geburtstag zu gratulieren, an diesem 30. November. | Open Subtitles | تدفقت البرقيات اليوم إلى مقر رئاسة الوزراء يتمنى فيها أصحابها عيد ميلاد سعيداً للسير "وينستون تشرشل" بمناسبة بلوغه الـ80 في الـ30 من شهر نوفمبر الحالي. |
Die Telegramme! Bitte was? | Open Subtitles | البرقيات! |
Die Telegramme! | Open Subtitles | البرقيات! |
Bisher war mir bekannt, Herr Zeller... dass der Inhalt von Telegrammen in Österreich privat ist. | Open Subtitles | أنا في شدة العجب، يا سيد زيلر... لأن محتوى البرقيات في النمسا... أمر سريّ. |
Morgen früh werden sie in Telegrammen erstickt sein. | Open Subtitles | مع صباح الغد، سيختنقوا في البرقيات! |