ويكيبيديا

    "البرلمان" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Parlaments
        
    • Parlament
        
    • Parlamentsgebäude
        
    • zum
        
    • Parlamentsabgeordnete
        
    • Parlamentsabgeordneten
        
    • Parliament
        
    • Parlamentsmitglieder
        
    • Abgeordnete
        
    • Abgeordneten
        
    • Parlamentarier
        
    • parlamentarische
        
    • Parlamentssitzen
        
    • Parlamente
        
    • Parlamentswahlen
        
    Der Sicherheitsrat beglückwünscht die neu gewählten Mitglieder des libanesischen Parlaments. UN ''ويهنئ مجلس الأمن النواب الجدد الذين انتخبوا لعضوية البرلمان اللبناني.
    Willst du das neue Mit-Glied des Parlaments sehen? Open Subtitles الان تريدى ان ترى العضو الجديد فى البرلمان
    Euer Majestät, was sind Eure Anweisungen... bezüglich der Einrichtung des Parlaments in York? Open Subtitles صاحب الجلالة ما هي تعليماتك بما يخص إنشاء البرلمان في يورك؟
    Meinen Sie, wenn Sie das Parlament sprengen, wird irgendwas besser in diesem Land? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أن نسف البرلمان سيعيد هذا البلد إلى مكانته ؟
    Als die Gesetzesvorlage zur Kinderverheiratung vorgetragen wurde, waren wir beim Parlamentsgebäude. TED عندما تم تقديم مشروع قانون زواج الأطفال في فبراير، كنّا هناك في غرفة البرلمان
    zum Beispiel sind in Ghana mutige Reformer aus Zivilgesellschaft, Parlament und Regierung eine Koalition eingegangen, um transparentere Verträge im Ölsektor abzuschließen und daraus resultierend sind Reformer im Parlament jetzt dabei, dubiose Verträge aufzudecken. TED على سبيل المثال، اليوم، في غانا، مصلحين شجعان من المجتمع المدني والبرلمان والحكومة، وقد أقامت تحالفا للعقود الشفافة في قطاع النفط، مدفوعين بهذا مصلحون في البرلمان الآن يحققون عقودا مشكوكٌ فيها.
    Hat jemals jemand herausgefunden... wer Robert Packington, Mitglied des Parlaments, erschossen hat? Open Subtitles ولكن هل أكتشف احد قاتل عضو البرلمان السيد روبرت باكنغتون؟
    Wir haben einige hochrangige Mitglieder des britischen Parlaments, die gewillt sind, Open Subtitles لدينا عدة أعضاء مرموقين من البرلمان البريطاني في صفنا
    Seine Mutter ist die Sprecherin des Parlaments der Republik Mazedoniens. Open Subtitles أمّه في الوقت الحاضر الناطق باسم البرلمان الجمهوريةِ مقدونيا.
    Nein, so ein Plan bedarf der Zustimmung des Parlaments. Open Subtitles هل لدينا إذن المتابعة؟ رقم لا ينبغي تم توقيع هذه الخطة من قبل رئيس الوزراء دون إذن البرلمان.
    Und darum versichere ich Ihnen allen, dass der König alle Mittel des Parlaments verdoppeln wird, für alle Zeiten, damit wir ein glücklicheres, gesünderes und wahrhaft Vereinigtes Königreich werden. Open Subtitles ولذا فإنني أتعهد لكم جميعا هنا اليوم، النظام الملكي وستكون مباراة مهما الأموال البرلمان سيتعهد،
    Zu den in Gewahrsam genommenen Personen gehören Milan Milutinović, der ehemalige Präsident Serbiens, Vojislav Seselj, der Vorsitzende der Serbischen Radikalen Partei und Mitglied des serbischen Parlaments, und Jovica Stanisić, der Chef des Staatssicherheitsdiensts der Republik Serbien. UN ومن بين الذين تم احتجازهم ميلان ميلوتينوفيتش رئيس صربيا السابق وفويسلاف سيسلـي، رئيس الحزب الراديكالي الصربي وعضو في البرلمان الصربي وجوفيكـا ستانيسيتش رئيس دائرة أمن الدولة بجمهورية صربيا.
    7.000 Besucher aus aller Welt konnten 17 Tage lang bei den olympischen Spielen tatsächlich individuell die Beleuchtung des C.N. Tower, des Parlaments und der Niagarafälle in Echtzeit mit ihren Gedanken steuern, quer durchs Land über eine Entfernung von 3.000 km. TED طوال 17 يوما في الالومبياد، 7000 زائر من جميع أنحاء العالم قام كل واحد منهم بالتحكم في الاضاءة من برج المراقبة والإتصال، إلى البرلمان و شلالات نياجرا مباشرة باستخدام عقولهم على امتداد البلاد، على طول 3000 كيلومتر.
    Im Netzwerk tauchten Dateien auf, darunter geheime Dokumente aus dem Untersuchungsausschuss des Parlaments. Das verdeutlicht, dass freier Austausch und Diskussion über zentrale Informationen langsam schwierig wird, sogar für Mitglieder des Parlaments. TED ظهرت على شبكة الاتصالات ملفات من بينها وثائق سرية وقع تسريبها من لجنة التحقيق التابعة للبرلمان، والتي تسلط الضوء على التبادل الحر ومناقشة معلومات أساسية بدأ يشهد صعوبة حتى بالنسبة لأعضاء البرلمان.
    Wie Ihr wisst, Mylord, hat das Parlament... für die Unterdrückung der Klöster gestimmt. Open Subtitles كيف هى أحوال إصلاحنا؟ كما تعلم يا مولاي البرلمان صوت لصالح القمع
    Die Fahne von Krakozhien wurde vom Palast des Präsidenten und vom Parlamentsgebäude heruntergerissen. Open Subtitles فى بادرة رمزية، العلم الوطنى لقراقوزيا تم تمزيقه من قصر الرئاسة ومبنى البرلمان
    Und ich wurde zum ersten mal eingeladen, vor dem Parlament zu sprechen. TED لذلك للمرة الأولى ، دعيت للتحدث أمام البرلمان الوطني
    Dennoch waren die Holländer beunruhigt. Manche Parlamentsabgeordnete fragten sogar, ob der Außenminister nicht eine Protestnote nach Washington übermitteln sollte. News-Commentary بيد أن الهولنديين انزعجوا إزاء هذه التصريحات. حتى أن بعض أعضاء البرلمان تساءلوا ما إذا كان من الواجب على وزير الخارجية أن يتقدم بشكوى رسمية إلى واشنطن.
    Man kann dort ein Profil jedes Parlamentsabgeordneten abrufen, und Fragen, die sie im Parlament gestellt haben. TED ليمكن ان تحصل على ملفات كل عضو ، وكذلك الأسئلة التي طرحوها في البرلمان .
    Sieht man sich das Pendant in London am Parliament Square an, dann hat das Denkmal für David Lloyd George drei Wörter: David Lloyd George. TED الآن مايوازي هذا في لندن في ساحة البرلمان وسترى أن نصب ديفيد لويد جورج يتضمن ثلاث كلمات: ديفيد لويد جورج.
    Hochrangige Parlamentsmitglieder begutachteten das Subjekt. Open Subtitles أعضاء أساسيون في البرلمان هم المشرفون هلى هذا المشروع
    Der ehrenwerte Abgeordnete Lord Smythe mit Lady Smythe! Open Subtitles دعوتك يا سيد انتونى ماذا ؟ فخامة اللورد سميث, عضو البرلمان والليدى سميث
    Es geht um einen Abgeordneten namens Geoffrey Dickens. TED إنها عن عضو في البرلمان يدعي جيفري ديكنز.
    Fragen Sie nach den letzten fünf Premiers oder irgendeinem Parlamentarier. Open Subtitles نطلب منهم لتسمية رئيسا وزراء خمس الماضي أو أي عضو من أعضاء البرلمان.
    Die Umstände, unter denen Japan Gewalt anwenden würde, sind jedoch derart eingeschränkt, dass ein Wiederaufleben des Militarismus immer noch in sehr weiter Ferne ist. Besorgniserregender ist die Auswirkung für die japanische Demokratie: Gewählte Regierungen ändern nicht einfach die Bedeutung der Verfassung, ohne sich auch nur um parlamentarische Unterstützung bemüht zu haben. News-Commentary إن انفصال آبي عن الإجماع السلمي في اليابان ليس محل شك. ولكن الظروف التي قد تستخدم في ظلها اليابان القوة مقيدة إلى الحد الذي يجعل إحياء النزعة العسكرية احتمالاً بعيداً للغاية. والأمر الأكثر إثارة للانزعاج هو التأثير الذي قد يخلفه هذا الاتجاه الجديد على الديمقراطية اليابانية: فالحكومات المنتخبة لا تغير ببساطة معاني الدستور من دون حتى تكليف نفسها عناء الحصول على دعم البرلمان.
    Wenn der Vertrag von Lissabon in diesem Jahr ratifiziert wird, sollte eine der Änderungen dazu führen, dass die nationalen Parlamente stärker an der Entscheidungsfindung auf europäischer Ebene beteiligt sind. Doch müssen wir uns Land für Land ansehen, was wir sonst noch tun können, um das Europaparlament in die nationale Politik einzubinden. News-Commentary إذا تم التصديق على معاهدة لشبونة في وقت لاحق من هذا العام، فإن أحد التغييرات المصاحبة لهذا التصديق لابد وأن يسفر عن المزيد من مشاركة البرلمانات الوطنية في عملية صنع القرار الأوروبي. ولكن يتعين على كل دولة على حِدة أن تنظر فيما تستطيع أن تفعله لربط البرلمان الأوروبي بالسياسات الوطنية.
    Um dies zu erreichen, braucht die Ukraine eine Übergangsregierung aus Experten und eine neue Verfassung, die das bis vor einem Jahrzehnt bestehende Regierungssystem des Landes wieder herstellt, in dem Parlament und Präsident sich die Macht teilen. Auch sollten innerhalb von drei Monaten Präsidentschaftswahlen abgehalten werden, und bald darauf Parlamentswahlen. News-Commentary ولتحقيق هذه الغاية فإن أوكرانيا تحتاج إلى حكومة انتقالية من الخبراء ودستور جديد يعيد البلاد إلى النظام الذي كان سائداً قبل عقد من الزمان، عندما كانت السلطة مقسمة بين البرلمان والرئيس. وعلاوة على ذلك، لابد من إجراء الانتخابات الرئاسية في غضون ثلاثة أشهر، وانتخاب برلمان جديد بعد ذلك مباشرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد