ويكيبيديا

    "البرنامج" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Programm
        
    • Programm-
        
    • Programms
        
    • die Show
        
    • der
        
    • Agenda
        
    • Serie
        
    • die Software
        
    • Projekt
        
    • den
        
    • "
        
    • Programme
        
    • WEP
        
    • Programmleitung
        
    • Programmdurchführung
        
    Das Programm ist inzwischen, weitgehend aus Gründen im Zusammenhang mit der Dürre, ausgesetzt worden. UN وقد عُلِّق هذا البرنامج مؤخرا، ويرجع ذلك إلى حد بعيد لظروف تتصل بالجفاف.
    Durch das Programm werden gegenwärtig Initiativen in neun Ländern Afrikas und Lateinamerikas unterstützt. UN ويدعم البرنامج حاليا مبادرات اتخذت في تسعة بلدان من أفريقيا وأمريكا اللاتينية.
    Daher werde ich ein bisschen darüber sprechen, immer im Hinterkopf, dass viel auf dem Programm steht. TED ولذلك سأتكلم قليللا عن ذلك.. مراعيا بأن هنالك الكثير الذي يجب أن يغطى في البرنامج.
    der Programm- und Koordinierungsausschuss machte sich die Empfehlungen zu eigen und empfahl der Generalversammlung, das AIAD solle die thematischen Evaluierungen fortsetzen. UN وأيدت لجنة البرنامج والتنسيق التوصيات وأوصت الجمعية العامة بأن يواصل المكتب إجراء تقييمات مواضيعية.
    Die Leitung des Programms und die Entscheidungsfindung müssen in den Händen nationaler Interessenträger liegen. UN ويجب أن تكون القيادة وصنع القرارات بشأن البرنامج في أيدي أصحاب المصلحة الوطنيين.
    Dieses Programm bekommt eine Form und spuckt dann 250 DNA-Sequenzen aus. TED وهذا البرنامج يأخذ شكلاً، مصنوع من 250 تسلسل حمض نووي.
    Hier ist weder ein Programm namens Puppenspieler, noch eine Frau, die man Major nannte. Open Subtitles لانني لست بالامرآه التى كانت تعرف بالرائد ولست البرنامج الذي يدعى سيد الدمى
    Das Programm beginnt um 16 Uhr und geht bis 18 Uhr. Open Subtitles البرنامج يبدأ في الرابعة الأطفال يجب أن يعودوا في السادسة
    Man braucht einen Compiler, der ein Programm aus lesbarem, für Programmierer verständlichen Quellcode, in Zahlen umwandelt. Open Subtitles ونحن بحاجة الى مصنف وهو الذي يترجم البرنامج من نص مفهوم للمبرمجين الى أرقام ثنائية
    der Quellcode muss weitergegeben werden, so dass jemand ein Programm pflegen kann. Open Subtitles ويجب توفر المرجعية مع البرنامج ولذلك يمكن لشخص ان يحتفض بالبرنامج
    Sie wurde mit einem Programm gelöscht, das sie mit irgendwelchem Müll überschrieben hat. Open Subtitles من مسحه البرنامج الآمن المستعمل. يعيد كتابة زبالة عشوائية فوقه مئات المرات.
    Dass wir spielen, samstags Trikots anziehen und dieses Programm am Laufen halten. Open Subtitles أننا نزلنا أرض الملعب و استعددنا ليلة المباراة وأبقينا البرنامج حيا
    Wenn ich diese Gespräch mache und ins Programm komme, dann weiss ich es und ich kann das alles vergessen und heiraten. Open Subtitles اذا ذهبت للمقابلة و دخلت إلى البرنامج عندها اعلم ذلك و استطيع نسيان كل شيء عن الموضوع و اتزوج
    Ich habe es mit Witness Schutz wurde er in das Programm. Open Subtitles لقد تفقدت مع برنامج حماية الشهود ضحيتنا كان ضمن البرنامج
    Weitere Schlussfolgerungen und Empfehlungen des Programm- und Koordinierungsausschusses UN الاستنتاجات والتوصيات الأخرى المقدمة من لجنة البرنامج والتنسيق
    Verbesserung der Arbeitsmethoden und Verfahren des Programm- und Koordinierungsausschusses im Rahmen seines Mandats UN تحسين أساليب عمل لجنة البرنامج والتنسيق وإجراءاتها في إطار ولايتها
    Die von einem Untergeneralsekretär geleitete Hauptabteilung Abrüstungsfragen ist für die Durchführung des Programms verantwortlich. " UN وتضطلع إدارة شؤون نزع السلاح، التي يرأسها وكيل الأمين العام، بالمسؤولية عن تنفيذ البرنامج“.
    So wurde die Beschäftigung mit diesen sekundären Kernproblemen zum Herzstück des Programms. TED ومعالجة هذه القضايا الأساسية غير الواضحة أصبح جزءا أساسيا ًمن البرنامج.
    die Show hat Einnahmen, die dem BSP eines kleinen Staates entsprechen. Open Subtitles لقد حقق البرنامج مبالغ خيالية حتي الاّن كميزانية دولة صغيرة
    in Bekräftigung der in der Globalen Agenda ausgeführten Ziele und Grundsätze des Dialogs zwischen den Kulturen, UN وإذ تعيد تأكيد أهداف ومبادئ الحوار بين الحضارات على النحو المبين في البرنامج العالمي،
    Wir kommen wohl um das FBI herum, da wir die Serie mit dem Nachrichten-Ressort machen. Open Subtitles سيقترب أسلوبنا من أسلوب مكتب التحقيقات الفدرالية عبر تقديم البرنامج بالتواطئ مع قسم الأخبار
    Aber wenn du die Software weiter gibst, dann nur unter gleichen Bedingungen, nicht mehr, nicht weniger. Open Subtitles ولكن عند اعادة توزيع البرنامج يجب ان يكون تحت هذه الشروط لا اكثر ولا اقل
    die Software gibt es auf meiner Webseite zum kostenlosen Download. In den drei Monaten, die das Projekt öffentlich ist TED لقد نشرت هذا البرنامج على موقعي وسمحت لأي شخص بتحميله وفي الأشهر الثلاثة التي نشر فيها هذا المشروع
    Da es bei dem Programmevaluierungssystem um die Wirksamkeit und die Wirkung der Programme und nicht um die Leistung der einzelnen Bediensteten geht, dürfen zwischen den beiden Systemen keine Informationen ausgetauscht werden. UN ونظرا لأن نظام تقييم البرنامج يعنى بفعالية البرنامج وأثره لا بأداء أفراد الموظفين، فلا يجوز نقل المعلومات بين النظامين.
    Insgesamt flossen 44 Prozent der operativen Ausgaben des WEP in die Länder Afrikas südlich der Sahara. UN وشكَّلـت نفقات البرنامج التشغيلية المخصصة لأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى ما مجموعه 44 في المائة.
    Gegenstand: Programmleitung und Verwaltung der Feldbüros UN يُغطي إدارة البرنامج وإدارة المكاتب الميدانية.
    Gegenstand: Wirksamkeit und Effizienz der Programmdurchführung und der internen Kontrollen des Einsatzes der Ressourcen UN يقيِّم فعالية وكفاءة تنفيذ البرنامج والضوابط الداخلية على استخدام الموارد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد