Also blockierten wir in vielen Tests dieses Protein und beobachteten eine riesige Verschiebung. | TED | فأجرينا كل هذه الإختبارات لتثبيط هذا البروتين .و رأينا هذا التحول الهائل |
Und die Anziehungskraft zwischen dem Molekül und dem Protein verursacht die Bewegung. Das ist die Form-Idee. | TED | والتجاذب، القوى، بين الجزيئات و البروتين تتسبب في احداث حركة و هذه فكرة تعتمد الشكل. |
Er bekommt die Proteine die er braucht, von Käse, Bohnen und Tofu. | Open Subtitles | إنه يحصل على البروتين الذي يحتاجه من الجبن والفاصولياء وفول الصويا |
Weshalb? Weil in den Sachen, die wir nicht essen, soviel Eiweiß steckt, | TED | لماذا؟ لأن هناك الكثير من البروتين في الأشياء التي لا نأكلها |
Sie sehen eine 3-D-Aufnahme vom Standort eines Proteins. | Open Subtitles | إنك تنظر إلى صورة ثلاثية الأبعاد لمكان تواجد البروتين. |
Wenn die Lösung mit den Proteinen reagiert, dann werde ich es sehen. | Open Subtitles | حسناً لو أن الحل تفاعل مع البروتين سأكون قادرة علي رؤيته |
Ganz einfach, wir entführen ihn, er macht ein paar Unterschriften, wir geben ihm einen Protein-Shake und lassen ihn gehen. | Open Subtitles | يضع بعض التوقيعات، ثم نعطيه مخفوق من البروتين ونطرده للخارج. |
Ein Ansatz [zur Bekämpfung] ist, Arzneimittel herzustellen, die wie molekulares Klebeband fungieren, um das Protein in seiner richtigen Form zu behalten. | TED | احد التوجهات التي نعمل عليها, محاولة تصميم ادوية تعمل بطريقة مثل جزيئييات الشريط اللاصق لحفظ البروتين في شكله الصحيح |
Es sagt einem ja jeder, dass man als Athlet wenigstens Fisch und Huhn essen muss, um ausreichend mit Protein versorgt zu sein. | Open Subtitles | لأن الجميع يخبرك، كما تعلم، إذا كُنت رياضياً، أنت بحاجة لدجاجة أو سمكة على الأقل في غذائك للحصول على البروتين. |
Also ist alles sowieso schon eine Protein Quelle. | TED | لذا فان أي شيء هو مصدر البروتين بالفعل. |
Es könnte gravierend sein, wenn ein Protein sich zu 10 Prozent ändert, es ist also nicht eine nette digitale Sache wie die DNA. | TED | قد يكون ذا أهمية كبيرة إذا تغير البروتين بنسبة 10 في المائة, فهي ليست الدي إن أي الرقمية اللطيفة. |
Und so repräsentiiert jede dieser Linien irgendein Signal, dass wir aus einem Stück von einem Protein herausbekommen haben. | TED | و كل من هذه الخطوط تمثل نوعا من الإشارة التي تخرج من جزء من البروتين. |
Dies ist nicht wie Humaninsulin; dies ist das gleiche Protein das ist chemisch ununterscheidbar von dem, was aus der Bauchspeicheldrüse kommt. | TED | هذا ليس مثل الإنسولين البشري؛ إنه نفس البروتين الذي لا يمكن تميزه كيمائياً عن الذي تفرزه البنكرياس لديك. |
Früher habe ich vegane Proteine in meinen grünen Smoothie getan, aber jetzt nehme ich rohe Eier. | Open Subtitles | لقد اعتدت على وضع البروتين النباتي في عصيري الأخضر لكن لكن بدأت بصف من البيض. |
Proteine und langsam lösende Kohlenhydrate, jede Menge Energie für das heutige Chaos. | Open Subtitles | البروتين و الكاربوهيدرات الصحية، الكثير من الطاقة من أجل فوضى اليوم |
Nun ja, es gab alle möglichen Arten der Analyse und bezogen auf Proteine, oder Fett, oder Vitamine, ist es sehr gut. | TED | حسناً فهناك أنواع عديدة من التحليل ومن حيث البروتين ، أو الدهون، أو الفيتامينات، فهي جيدة جداً. |
das zu 98 Massenprozent aus Calziumkarbonat besteht und zwei Massenprozent Eiweiß. | TED | بكتلة نسبتها 98 في المئة من كربونات الكالسيوم و2 في المئة من البروتين. |
In dieser Koralle kann das bis zu 14 % der Körpermasse ausmachen -- das fluoreszierende Eiweiß wäre. | TED | وفى هذه الشعاب المرجانية فإن حوالى 14 بالمائة من وزن الحيوان من هذا البروتين المتوهج ضوئياً. |
Dieses Bedürfnis nach tierischem Eiweiß wird weiter bestehen. | TED | إنّ الحاجة الى البروتين الحيواني سوف يستمرّ. |
Der Standort seines Proteins müsste mit meinem identisch sein,... ..ist aber anders. | Open Subtitles | مكان تواجد البروتين من مكان تطعيمه يجب أن يكون مطابق لي, ولكنه مختلف قليلاً, |
Die Marker zeigten einen hohen Grad an Proteinen, welche auf Hirnblutungen und Ausfluss von Rückenmarksflüssigkeit hinwiesen. | Open Subtitles | وأظهرت علامات على مستوى عالٍ من البروتين تشير إلى نزيف جمجي وتسرّب في العمود الفقري |
Protein-Shake. | Open Subtitles | -القليل من البروتين . |
Gebt dem Kerl einen Proteinshake, dann reden wir weiter. | Open Subtitles | أعطه خليط البروتين ثم تعال وناقشني. |
Muttermilch hat den niedrigsten Proteingehalt von allen. | Open Subtitles | إنك فقط لا تجد ذلك. إذاً، يحتوي الحليب البشري على أقل محتوى من البروتين |
Ich gebe 2 Kubikzentimeter des Protein-Komplexes in eine Kultur inaktiver Gehirnzellen eines Alzheimer-Patienten. | Open Subtitles | سأحقن 2 سل مكعب من البروتين المركب الى الخلايا الدماغيه العصبيه الغير نشطه لمريض الخرف المبكر |