ويكيبيديا

    "البشريه" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Menschheit
        
    • menschliche
        
    • menschlichen
        
    • die Menschlichkeit
        
    • die Menschen
        
    Im Glauben, nie von der Menschheit akzeptiert zu werden, wurde er böse. Open Subtitles اعتقادا منه ان البشريه لن تتقبلنا بدا يغضب ويكتسب طاقه اكثر
    Diejenigen von uns, die überlebten, wussten die Menschheit könnte niemals einen Vierten überleben. Open Subtitles عرف الذين بقوا على قيد الحياة إن البشريه لا يمكن ان تنجوا
    Die Welt wird in Frieden vom gerechtesten und edelsten Land der Menschheit geeint sein Open Subtitles سيتم توحيد العالم في سلام من قبل اعظم وانبل دولة في تأريخ البشريه
    Aber die menschliche Natur ist unergründlich. Open Subtitles الطبيعه البشريه لديها القدره على المفاجأه
    - Wir müssen wissen, wo der menschliche Replikator ist, der die Replikatoren auf dem Planeten steuert. Open Subtitles يجب علينا أن نعرف موقع للهيئات البشريه المتحكمة في الربليكتورز على الكوكب
    Ich habe eine Entscheidung... zwischen meiner menschlichen und meiner Espheni-Familie getroffen. Open Subtitles لقد قمت بالأختيار بين أسرتي البشريه و أسرتي من الأشيؤني
    Für mich sind deine Verbrechen gegen die Menschlichkeit erstaunlich. Open Subtitles الجرائم التي إرتكبتها أنت ضد البشريه مذهله
    In diesem Universum wurden die Menschen gebrochen, getrennt durch ihre verschiedenen Rassen und Irrglauben. Open Subtitles في هذا الكون البشريه قد انكسرت تم تقسيم جميع أجناسها العقائد والايمان الخاطئ
    Das könnte einem glatt den Glauben an die Menschheit wiedergeben. Open Subtitles هذا يكفى لتجديد إيمان المرء بالطبيعة البشريه
    Na klar. Alkoholverbot. Die Plage der Menschheit. Open Subtitles . فهمت.لاكحوليات فالكحول هو أحد كوارث البشريه
    Nach einer Inspiration, um die Menschheit damit glücklich zu machen? Open Subtitles تريد أن تسعد البشريه بدرر إلهامك المفقود؟
    Ich pfeife auf die Menschheit. Open Subtitles . أنا لا أكترث البته بالبشريه من كل البشريه
    Es sieht aus, als möchten Sie die Menschheit mit einer Wohltat erschüttern. Open Subtitles استطيع أن ارى بوضوح الآن أن خطتك هى أن تغمر . البشريه بالأعمال الجيده
    Aber ich mache mir keine Sorgen weder um uns, noch um die Menschheit. Open Subtitles بالنسبه لى أنا لست قلقا ً , عليك أو على نفسى . وبالتأكيد ليس على البشريه
    Seither hat die Menschheit viele Katastrophen erduldet, aber keine so schlimm wie die, die ihm heute bevorsteht. Open Subtitles و بدأت البشريه منذ ذلك الحين تتحمل العديد من الكوارث و النكبات لكن ليس بخطورة هذا الذى نواجهه اليوم
    Das ist die menschliche Verbindung. Open Subtitles هذه هي الرابطه البشريه التي يتحدثون عنها
    menschliche Beziehungen sind... prächtig, nicht wahr, Norman? Open Subtitles العلاقات البشريه مجيده.. أليس كذلك يانورمان؟
    Es ist eine Ultraschallfrequenz, die die Menschen nicht hören können... und menschliche Technik nicht danach suchen würde. Open Subtitles انها ترددات فوق صوتيه لا يمكن للبشر سماعها ولا تكتشفها التقنية البشريه
    Früher habe ich mich mit Kunst befasst, um mehr über das menschliche Befinden zu lernen. Open Subtitles جاء على وقتٌ عندما استخدمتُ الفن لأُعزِّز معرفتي بالحالة البشريه
    durch das man totale Kontrolle über den menschlichen Willen erlangt. Open Subtitles الذي يُؤدّي إليه الإجادة الكليّة الذي سيجعل البشريه
    Doch es liegt in der menschlichen Natur, das Ungewöhnliche zu fürchten. Open Subtitles و لكن الطبيعه البشريه علي الخوف الغير عاديه
    "... wegen Verbrechen gegen die Menschlichkeit verantworten muss." Open Subtitles للفصل فى جرائمه ضد البشريه
    In dieser äußerst dunklen Stunde der Menschheit appellieren die Menschen vereint an die Weisheit und Führungsqualitäten des Präsidenten der USA. Open Subtitles وفى أكثر ساعات البشريه ظُلمه تحول العالم بأكمله كوحده واحده إلى حكمة وقيادة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد