Aber lassen Sie mich das, was ich Ihnen gerade in der Live-Demonstration gezeigt habe, in Zeitlupe in einem völlig dunklen Raum zeigen. | TED | ولكن اسمحوا لي أن أعرضها لكم بالحركة البطيئة في غرفة مظلمة تماما لما أظهرت لكم من مشاهد حية |
Hier das Gleiche nochmal in Zeitlupe. | TED | اسمحوا لي أن اعرض لك ما حدث بالحركة البطيئة |
Wir sollten das aufnehmen und in Zeitlupe abspielen. | Open Subtitles | ربما نحتاج هذا سجلة على شريط فيديو حتى نعيدة بالحركة البطيئة |
Veränderungen, die langsam und stetig sind, sind schwer zu bemerken, selbst wenn ihre Auswirkungen letztlich recht dramatisch sind. | TED | التغيرات البطيئة والتدريجية سيكون من الصعب ملاحظتها حتى لو كان تأثيرها النهائي كبيرًا جدا. |
Da wir uns im Segeln zu langsam fanden, legten wir notgedrungene Tapferkeit an, und während des Handgemenges enterte ich. | Open Subtitles | وعندما أدركنــا تفوقـه وسرعتنـا البطيئة قررنـا المواجهــه ، فأمسكت قاربه وركبت عليــه |
Um ihren langsamen und nachhaltigen Lebensstil zu schützen und wertzuschätzen, gründete ich den "Verein zur Würdigung von Faultieren". | TED | وقد وجدت سلوث ابريشياشن سوسيتي التى تعزز وتدعم نمط حياتهم البطيئة والثابتة والمستدامة. |
Sehen Sie das langsame Auto vor Ihnen? | TED | هل ترون تلك المركبة البطيئة السرعة التي أمامكم؟ |
Sie sind aus Spaß an der Freude dabei... und um ins Fernsehen zu kommen, um sich in Zeitlupe... | Open Subtitles | إنهم يشاركون بسبب المتعة و البهجة، و الحركة البطيئة بالطبع. |
Nun würden wir Ihnen gerne die Zeitlupe der Erschießung... von Lee Harvey Oswald zeigen. | Open Subtitles | لذا نريد أن نريكم الحركة البطيئة من طلق النار على لي هارفي أوسوالد الآن |
Das ist so als ob man sich den Kopf in Zeitlupe abschneidet. | Open Subtitles | يشبه الأمر أن يُقطع رأسك بالحركة البطيئة. |
So sieht das in Zeitlupe aus. | TED | هكذا تبدو الرقصة بالحركة البطيئة. |
Für damals waren die Kassetten und die Rekorder wirklich sehr klein... und sie waren sehr leise, wenn man Standbild oder Zeitlupe benutzte. | Open Subtitles | البيتا كانت تستخدم علبًا صغيرة بالنسبة لوقت ظهورها، وكانت أجهزة تشغيلها صغيرة ولا تأخذ مساحة ولن يحدث الكثير من التشويش عند استخدامك للمزايا الخاصة كإيقاف المشهد والحركة البطيئة |
Das ist der erste film, der in Zeitlupe gedreht wurde! | Open Subtitles | كان أول فيلم يتم تصويره بالكامل بالصورة البطيئة! |
- Kann man das in Zeitlupe wiederholen? | Open Subtitles | -حسناَ هل يمكنك تشغيله بالحركة البطيئة ؟ |
Ein ständiges Kommen und Gehen. Veränderungen kommen nur langsam, falls sie überhaupt kommen. | Open Subtitles | مليئة بما يأتي و ما يرحل, بالتغيرات البطيئة |
Ich würde normal brüllen, weil du so langsam fährst, aber nicht mit Baby. | Open Subtitles | كنت لأصرخ عليك لقيادتك البطيئة ولكن الطفلة هنا |
Man hat ihren Flügelschlag gefilmt und langsam laufen lassen. | Open Subtitles | صوّروا حركات أجنحتهم بالحركة البطيئة وتعلمون ماذا رأوا؟ |
Oder ein Flugzeug, das ihn langsam überfährt? | Open Subtitles | ماذا عن طائرة بالحركة البطيئة تصطدم معها ؟ |
Oh, sieh dir Miss langsam und beständig dort an. | Open Subtitles | انظروا الى الأنسة البطيئة و الثابتة هناك |
Ich war fasziniert von dieser langsamen Annäherung. | Open Subtitles | كنت متحمساً بواسطة رحلتي البطيئة تجاههم. |
Machen sie so weiter, sie könnten vielleicht ihren eigenen langsamen Applaus bekommen. | Open Subtitles | البطيئة تصفيقتك على تحصل وقد الحال, هذه على واصل |
Aber bei Fragen der Identität, ist der langsame Weg der schnelle Weg. | Open Subtitles | لكن مع وجود مشاكل في الهويّة الوسيلة البطيئة هي السريعة |
Genau genommen war ich damals auf dem Weg zu einem Abendessen von Slow Food. | TED | كنت في طريقي إلى عشاء اقيم من قبل حركة الأغذية البطيئة في ذلك الوقت. |