Wenn wir sie bis zum morgen alle drinnen halten können, werden die anderen meiner Loyalität sicher sein. | Open Subtitles | إذا استطعنا إبقاءهم جميعاً بالداخل حتّى الصّباح، سيتأكّد البقيّة من ولائي |
Behandlung, im Austausch für seine Aussage gegen Sie und die anderen Road Ragers erhalten hat? | Open Subtitles | حسنٍ مقابل شهادته ضدّك وضد البقيّة من جواليّ الطرق ؟ |
Na ja, wir haben nur einen Kopf, also... muss der Rest irgendwo sein. | Open Subtitles | حسناً ، لدينا الرأس فحسب لذا لابدّ أنّ البقيّة في مكان ما |
Die Frage ist also, was kann der Rest von uns von kleinen Kindern und Visionären über Angst lernen? | TED | إذًا يكمن السؤال في:ماذا يمكن لنا نحن البقيّة أن نتعلّم عن الخوف؟ من الرؤى والأطفال الصغار؟ |
Ein paar Blocks gebe ich auf, aber den Rest rette ich. | Open Subtitles | همّشت بعض المناطق في بعض الأماكن ، لكني أنقذت البقيّة |
Du nimmst die beiden rechts, den Rest mach ich. | Open Subtitles | أُريدك الإهتمام بالأثنين على اليمين، ودع البقيّة وشأنهم. |
Nun, wir haben ein paar Berechnungen durchgeführt, und bestimmte Bereiche des Schiffes sind aufgrund ihrer Lage zur Hülle besser geschützt als andere. | Open Subtitles | و بعض المناطق المعينة في السفينة محميّة بشكل جيد اكثر من البقيّة. بسبب موقعهم ضمن هيكل السفينة. |
In dem Moment, als eure Freundin einen dieser Steine berührte, fuhr der Geist meiner bösen Urahne in sie und zwang sie, auch nach den anderen zu suchen. | Open Subtitles | عندما لمست صديقتكم واحدة منتلكالأحجار.. فقداستحوذتروحجدتيالشريرةعليها .. وأمرتها بإيجاد البقيّة .. |
Und nicht in Schwarz-Weiß, wie die anderen. | Open Subtitles | وليست باللون الأبيض والأسود، مثل البقيّة. |
Und wenn sie dann anfangen, uns zu entwischen und die, die weglaufen, die anderen ablenken und ihr sie nicht mehr weglockt? | Open Subtitles | وحين يبدأون بالإنسلال، ويبدأ الذين انسلّوا بتشتيت البقيّة وحين تتوقّفون عن استقطابهم بعيدًا؟ |
Die Hälfte sind Demonstranten, die anderen scheinen religiöse Fanatiker zu sein. | Open Subtitles | يبدو بأنّ نصفهم مُتظاهرين ضدّ الحكومة. البقيّة... إنّهم أشبه بطائفة دينيّة مجنونة أكثر من مُتفرّجين. |
Diese Ziffer wurde öfter benutzt als die anderen. | Open Subtitles | استُخدمَ هذه الرقمُ أكثر من البقيّة. |
Tötet die anderen! | Open Subtitles | {\cH00F6FF}.أقتلوا البقيّة {\cH000000}' ' |
Und der Rest von euch Feiglingen kann auch sitzen bleiben. | Open Subtitles | وكلّ البقيّة يستطيعون البقاء حتى نهايتك، أيضا |
der Rest hat zwei Stunden bis zur nächsten Formierung. | Open Subtitles | حسنٌ البقيّة لديكم ساعتان إستراحة قبل التطور القادم. |
der Rest geht an Wohltätigkeitsauktionen. | Open Subtitles | إلى ملاجيء المشرّدين البقيّة أهبها للمزادات الخيريّة |
Ist nicht wie in den Filmen, wo du nur einen Schläger besiegen musst... und der Rest sich dann verzieht. | Open Subtitles | لا يشبه الأمر الأفلام حيث تضرب المتنمّر فيما يتراجع البقيّة خوفًا |
Er hat 51 seiner Leute befreit... jeder der willens ist, ihm Treue zu schwören... und den Rest ermordet. | Open Subtitles | جميعهم أقسموا بالولاءِ له و قتلَ البقيّة |
Wir haben die Frauen und Kinder evakuiert und den Rest bewaffnet. | Open Subtitles | أخلينا النّساء والأطفال وسلّحنا البقيّة. |
Die Hälfte jetzt. den Rest, wenn die Kinder lebendig zurückgekehrt sind. | Open Subtitles | نصف المال الآن و البقيّة عند عودة الأولاد أحياء |
Wo andere ein leeres Grundstück sehen, sieht er ein Krankenhaus. | Open Subtitles | عندما يرى البقيّة قطعة أرض خالية، فإنه يراها مستشفى |
Und was ist mit den anderen? | Open Subtitles | اذا ً ، ماذا عن البقيّة ؟ ماذاعنسكوتوجارير، |
Ich will nur Einsatzerfahrungen machen, genau wie alle anderen hier. | Open Subtitles | كل ما آبه له هو إتمام فترة التدريب وأكسب الخبرة العمليّة. كحال البقيّة وحسب أتوقع. |