Hier sind Kareems dunkle Augen und das hier ist der weiße Hintergrund. | TED | هذه عيون كريم الداكنة وهذه هي الخلفية البيضاء التي نراها هنا. |
Nun, das nennt man absolutes Gehör. Einige Leute haben ein absolutes Gehör für einige weiße Tasten im mittleren Bereich der Klaviatur. | TED | وهذا ما يدعى بالأذن المُرْهَفَة، بعض الأشخاص لديهم أذن مرهفة لبعض النغمات البيضاء التي تقع بمنتصف مفاتيح البيانو. |
Bereits im 4. Jahrhundert v. Chr. stellten die Griechen das bekannte, strahlend weiße Pigment aus Blei her. | TED | بعيدًا جدًا في القرن 4 قبل الميلاد، قام الإغريق القدامى بمعالجة الرصاص لصنع الصبغة البيضاء التي نعرفها اليوم. |
Wie viele andere weiße Affen hast du gesehen? | Open Subtitles | كم عدد القردة البيضاء التي سبق وأن رأيت؟ |
Er kommt direkt vor dem weißen Schild mit einer 3 drauf, okay? | Open Subtitles | الطريق الترابي تحديداً قبل اللوحة البيضاء التي عليها رقم 3، مفهوم؟ |
Das ist ein Bienenei, aus dem eine Larve schlüpft. Diese frischgeschlüpften Larven schwimmen in ihren Zellen. Sie ernähren sich von einer weißen Masse, die sie von Arbeiterbienen erhalten. | TED | هذه بيضة نحلة تنفقس وتعطي يرقة وهذه اليرقات تسبح حول خلاياها وتقتات على هذه المادة البيضاء التي ترشح عن النحل |
War das nicht die weiße Schlampe, die dachte sie wäre etwas besonderes? | Open Subtitles | أليست تلك الحقيرة البيضاء التي ظنت أنها شيء هام ؟ |
Ich hab gelesen, dass weiße Frauen zehnmal öfter einen blasen als schwarze. | Open Subtitles | يقول أن عدد النساء البيضاء التي تقوم بعمل جنس شفهي أكبر عن النساء السمراء. |
Die weiße Tablette, die ich im Labor geschluckt habe, ist identisch mit der Tablette, die Sie während des Essens eingenommen haben. | Open Subtitles | الحبة البيضاء التي أخذتها في المختبر هي نفس الحبوب التي تتعاطينها تماماً |
Aber als weiße Schiffskapitäne Fabrikwaren, Waffen und Rum gegen Sklaven anboten, gab es für afrikanische Könige und Händler keinen Grund zu zögern. | TED | ولكن عندما استحدثت النقباء البيضاء التي تقدم السلع المصنعة مثل الأسلحة ومشروب الروم مقابل العبيد لم يتردد حينها ملوك أفريقيا والتجار في المقايضة |
Sie sehen die Flüsse entlang der Küste, und Sie sehen das weiße Gebiet, das aussieht wie Catalina Island und das sieht wie ein Ozean aus. | TED | تستطيعون مشاهدة الأنهار التي تجري على طول الساحل، و ترون المنطقة البيضاء التي تبدو أشبه برمال كاليفورنيا، و هذا يبدو كمحيط. |
Das weiße Gewebe, das Sie zwischen der Rinde und dem Holz sehen, ist das Myzel des Pilzes; es erwürgt den Baum langsam, indem es die Zufuhr von Wasser und Nährstoffen verhindert. | TED | إذن فإن هذه المادة البيضاء التي ترونها الموجودة بين اللحاء و الخشب هي الجزء الليفي من العفن الفطري و ماتقوم به فعلياً هو هو خنق الشجرة ببطء حتى تموت عن طريق منع وصول تدفق الماء و الغذاء إليها |
Es sei denn, es sind weiße Frauen, die die Fellatio ausführen. | Open Subtitles | هذا ما لم يكن تلك المرأة البيضاء التي يشيرون إليها تقوم بأداء جيد باللسان ... |
Dürfte ich Ihre Aufmerksamkeit bitte... auf diese weiße Substanz am Boden lenken, die Ms. Jenny umkreist. | Open Subtitles | هل لي أن أوجه اهتمامكم إلى ما وجدت؟ تلك المادة البيضاء التي أحاطت الآنسة (جيني) |
Lord Curzon sagte einmal, dass er Menschen in der Nordsee baden sah und sagte: "Warum hat mir niemand gesagt, was für weiße Körper die unteren Schichten haben?" | TED | في إحدى المرات قال "لورد كيرزون" أنه شاهد أُناس يستحمون في بحر الشمال، ثم قال، "لماذا لم يخبرني أحد عن الأجسام البيضاء التي تحتويها الطبقات السفلى؟ " |
"Dieser weiße Hexer mit dem du zusammenlebst" zu nennen. | Open Subtitles | "تلك الساحرة البيضاء التي تعيشين معها" |
Die weiße aus dem Fernsehzimmer. | Open Subtitles | -تلك البيضاء التي كانت في قاعة التلفاز . |
Diese weißen Formen, die man sieht sind alle Krankenhäuser und Hospize und Leichenhallen und Friedhöfe in der Stadt. | TED | وهذه الأِشكال البيضاء التي ترونها، ترمز جميعها إلى المستشفيات ودور العجزة والمشارح والمقابر في المدينة. |
Ja, die ist wütend, weil du nicht nett warst, zu der weißen Dame. | Open Subtitles | اعلم.لأنني لم اكن لطيفا مع تلك المرأه البيضاء التي تحبها |