unter Hinweis darauf, dass der zehnte Jahrestag des Internationalen Jahres der Familie während der neunundfünfzigsten Tagung der Generalversammlung begangen und gefeiert werden wird, | UN | وإذ تشير إلى أن الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة سيتم إحياؤها والاحتفال بها خلال الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة، |
Die folgenden Dokumente zur Tagesordnung der neunundfünfzigsten Tagung der Generalversammlung werden zu den nachstehend angegebenen Daten erscheinen: | UN | 2 - وستصدر الوثائق التالية المتعلقة بجدول أعمال الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة في المواعيد المحددة فيما يلي: |
Im März lud ich die Regierungen zur Teilnahme an der Veranstaltung ein, die während der neunundfünfzigsten Tagung der Generalversammlung stattfinden wird. | UN | وفي آذار/مارس، دعوت الحكومات إلى المشاركة في هذه المناسبة، التي ستنظم أثناء انعقاد الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة. |
5. ersucht den Generalsekretär, dem Generaldirektor der Organisation das Protokoll der neunundfünfzigsten Tagung der Generalversammlung zu übermitteln, soweit es sich auf die Tätigkeit der Organisation bezieht. | UN | 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يحيل إلى المدير العام للوكالة وثائق الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة المتصلة بأنشطة الوكالة. |
Der Generalsekretär wird ersucht, die erforderlichen Vorkehrungen zu treffen, damit dem designierten Präsidenten ab der neunundfünfzigsten Versammlungstagung im Rahmen der vorhandenen Ressourcen diese Unterstützung gewährt wird. | UN | ويطلب إلى الأمين العام اتخاذ الترتيبات اللازمة لتوفير هذا الدعم في حدود الموارد القائمة بدءا من الرئيس المنتخب للدورة التاسعة والخمسين للجمعية. |
b) beginnend mit der neunundfünfzigsten Tagung der Generalversammlung finden die Plenarsitzungen der Versammlung in der Regel montags und donnerstags statt. | UN | (ب) اعتبارا من الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة، تعقد الجلسات العامة للجمعية، في المعتاد، أيام الاثنين والخميس. |
m) die vorstehend skizzierten Änderungen treten mit Beginn der neunundfünfzigsten Tagung der Generalversammlung in Kraft; | UN | (م) تصبح التعديلات المبينة في الفقرات أعلاه نافذة ابتداء من الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة؛ |
21. empfiehlt, dass die Aussprache über den Bericht der Völkerrechtskommission auf der neunundfünfzigsten Tagung der Generalversammlung am 1. November 2004 beginnt. | UN | 21 - توصي بأن تبدأ المناقشة المتعلقة بتقرير لجنة القانون الدولي في الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2004. |
6. beschließt außerdem, dass der Ad-hoc-Ausschuss im Rahmen der vorhandenen Mittel im Jahr 2004 vor der neunundfünfzigsten Tagung der Generalversammlung zwei Tagungen von je zehn Arbeitstagen Dauer abhalten soll; | UN | 6 - تقرر أيضا أن تعقد اللجنة المخصصة، في حدود الموارد المتوافرة، دورتين في 2004، مدة كل منهما عشرة أيام عمل، قبل انعقاد الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة؛ |
Der Sicherheitsrat erinnert an die wichtige Erklärung, die der Generalsekretär am 21. September 2004 auf der neunundfünfzigsten Tagung der Generalversammlung abgegeben hat, und macht sich seine Auffassung zu eigen, dass es die Wiederherstellung der Rechtsstaatlichkeit und das Vertrauen in die unparteiliche Anwendung des Rechts ist, die uns die Hoffnung erlaubt, dass durch Konflikte zerrüttete Gesellschaften zu neuem Leben erweckt werden können. | UN | ”ويشير مجلس الأمن إلى البيان الهام الذي أدلى به الأمين العام في الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة في 21 أيلول/سبتمبر 2004 ويؤيد رأيه القائل إن ”استتباب سيادة القانون من جديد والثقة في تطبيقه بحياد هما مبعث الأمل على إحياء المجتمعات التي مزقتها الصراعات“. |
7. beschließt, zwecks Gewährleistung der vollen Teilnahme aller Mitgliedstaaten an den Tagungen der Kommission und ihrer Arbeitsgruppen während der neunundfünfzigsten Tagung der Generalversammlung in dem zuständigen Hauptausschuss auch weiterhin zu prüfen, ob den am wenigsten entwickelten Ländern, die Mitglied der Kommission sind, auf Antrag und im Benehmen mit dem Generalsekretär ein Reisekostenzuschuss gewährt werden kann; | UN | 7 - تقرر، لضمان مشاركة كل الدول الأعضاء مشاركة كاملة في دورات اللجنة وأفرقتها العاملة، أن تواصل نظرها، في اللجنة الرئيسية المختصة خلال الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة، في منح المساعدة المتعلقة بالسفر لأقل البلدان نموا الأعضاء في اللجنة، بناء على طلبها وبالتشاور مع الأمين العام؛ |
19. beschließt außerdem, die vorgeschlagenen stellenbezogenen und nicht stellenbezogenen Mittel für die Abteilung Disziplinaruntersuchungen im Jahr 2004 zu billigen und die Behandlung des Mittelbedarfs der Abteilung Disziplinaruntersuchungen im Jahr 2005 bis zur neunundfünfzigsten Tagung der Generalversammlung zurückzustellen; | UN | 19 - تقرر أيضا الموافقة على الموارد المقترحة المتعلقة بالوظائف وغير الوظائف في شعبة التحقيقات لعام 2004، وإرجاء النظر في الموارد اللازمة لشعبة التحقيقات لعام 2005 إلى الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة؛ |
Kenntnis nehmend von dem am 18. Oktober 2004 auf der neunundfünfzigsten Tagung der Generalversammlung mündlich abgegebenen Bericht des Beigeordneten Generaldirektors für Bildung der Organisation der Vereinten Nationen für Bildung, Wissenschaft und Kultur über die Vorbereitungen seiner Organisation für die Dekade, | UN | وإذ تحيط علما بالتقرير الشفوي الذي قدمته في 18 تشرين الأول/أكتوبر 2004، خلال الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة، مساعدة المدير العام لشؤون التعليم في منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة بشأن أعمالها التحضيرية المتعلقة بالعقد()، |
unter Berücksichtigung der Stellungnahmen und Bemerkungen der Regierungen und der auf der neunundfünfzigsten Tagung der Generalversammlung im Sechsten Ausschuss geführten Erörterungen über die Frage der Staatsangehörigkeit natürlicher Personen im Zusammenhang mit der Staatennachfolge, insbesondere im Hinblick darauf, wie verhindert werden kann, dass es als Ergebnis der Staatennachfolge zu Staatenlosigkeit kommt, | UN | وإذ تأخذ في اعتبارها تعليقات الحكومات وملاحظاتها() والمناقشة التي عقدت في اللجنة السادسة في الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة() بشأن مسألة جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول، لا سيما ما يتعلق بالحيلولة دون انعدام الجنسية نتيجة لخلافة الدول، |
7. ersucht den Generalsekretär, der Abrüstungskommission den Jahresbericht der Abrüstungskonferenz zusammen mit allen Abrüstungsfragen betreffenden Teilen des offiziellen Protokolls der neunundfünfzigsten Tagung der Generalversammlung zu übermitteln und der Kommission jede zur Durchführung dieser Resolution benötigte Hilfe zu gewähren; | UN | 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يحيل إلى هيئة نـزع السلاح التقرير السنوي لمؤتمر نـزع السلاح()، مشفوعا بجميع الوثائق الرسمية للدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة فيما يتصل بمسائل نـزع السلاح، وأن يقدم إلى الهيئة كل ما قد تحتاج إليه من مساعدة لتنفيذ هذا القرار؛ |
sowie unter Hinweis auf ihre Resolution 58/181 vom 22. Dezember 2003, in der sie beschloss, während der neunundfünfzigsten Tagung der Generalversammlung anlässlich des Menschenrechtstags am 10. Dezember 2004 der Prüfung der Erfolge im Rahmen der Dekade eine Plenarsitzung zu widmen und mögliche künftige Tätigkeiten zur Verstärkung der Menschenrechtsbildung zu erörtern, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرارها 58/181 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2003 الذي قررت فيه أن تكرس جلسة عامة، أثناء الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة، بمناسبة الاحتفال في 10 كانون الأول/ديسمبر 2004 بيوم حقوق الإنسان، لاستعراض إنجازات العقد ولمناقشة ما يمكن الاضطلاع به مستقبلا من أنشطة لتعزيز التثقيف في مجال حقوق الإنسان، |
17. beschließt, während der neunundfünfzigsten Tagung der Generalversammlung anlässlich des Menschenrechtstags am 10. Dezember 2004 der Prüfung der Erfolge im Rahmen der Dekade der Vereinten Nationen für Menschenrechtserziehung 1995-2004 eine als interaktiver Dialog gestaltete Plenarsitzung zu widmen und mögliche künftige Tätigkeiten zur Verstärkung der Menschenrechtserziehung zu erörtern. | UN | 17 - تقرر أن تكرس جلسة عامة للاحتفال بيوم حقوق الإنسان في الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة وذلك في 10 كانون الأول/ديسمبر 2004، على أن تنظم كحوار تفاعلي لاستعراض إنجازات عقد الأمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، 1995-2004، ولمناقشة ما يمكن الاضطلاع به مستقبلا من أنشطة لتعزيز التثقيف في مجال حقوق الإنسان. |