Sie begrüßen Poirot, fragen ihn, ob er sich noch an Sie erinnert, | Open Subtitles | ألق التحية على بوارو و اسأله إن كان يتذكرك من أدنبرة |
Hey. Ich habe Sie eben nicht gegrüßt, weil ich es eilig hatte. | Open Subtitles | مرحباً, آسف لأنني لم ألق التحية خارج عيادة الطبيبة البيطرية, ولكنني كنت مستعجلاً |
Salutieren Sie nicht. Er hat keine Befehlsgewalt mehr. | Open Subtitles | لا تؤدى التحية العسكرية لة لم يعد في القيادة |
Wenn jemand Hallo sagt, ist es üblich, den Gruß zu erwidern. | Open Subtitles | عادة عندما يقول أحد مرحباً من اللباقة أن تردي التحية |
wie sie zu bestärken. Höflichkeit bedeutet, kleine Dinge zu tun, wie lächeln und beim Vorbeigehen grüßen. Zuhören, wenn jemand mit einem spricht. | TED | أن تكون دمثًا بحق يعني فعل الأمور البسيطة، مثل الابتسام وإلقاء التحية في الممرات، والإنصات جيدًا عندما يحدثك شخص ما. |
Sei nur nicht sauer, wenn ich nächstes mal nicht Grüße, bevor ich schieße. | Open Subtitles | لا تستاء فحسب المرة القادمة إذا لم ألقي التحية قبل إطلاقي للنار |
Ich muss meine Tante begrüßen, sonst wird sie wütend auf meine Mom. | Open Subtitles | عليّ أن ألقي التحية على عمتي أو سوف تغضب على أمي |
- Fang bloß nicht an. - Ich wollte dich nur kurz begrüßen. | Open Subtitles | دافيد, لا تبدأ بشيء لقد أتيت فقط لألقي التحية |
Ich möchte den jungen Mann selbst begrüßen. | Open Subtitles | أريد أن ألقي التحية على الرجل الصغير بنفسي |
Die Zwillinge sagten hallo, also hab ich gegrüßt und... bin die Treppe rauf, hab ihr das Buch hingelegt und... | Open Subtitles | التوأم ألقيا التحية، فرددت التحية -ثم صعدت السلم لأسلمها الكتاب |
Die Zwillinge sagten hallo, also hab ich gegrüßt und... bin die Treppe rauf, hab ihr das Buch hingelegt und... | Open Subtitles | التوأم ألقيا التحية، فرددت التحية -ثم صعدت السلم لأسلمها الكتاب |
Hören Sie auf zu Salutieren! Gehen Sie endlich! | Open Subtitles | هذا ليس وقت التحية اللعينة فقط إذهب إذهب |
Wenn jemand Hallo sagt, ist es üblich, den Gruß zu erwidern. | Open Subtitles | عادة عندما يقول أحدٌ مرحبا من اللباقة أن تردي التحية |
Bei der nächsten Sitzung grüßen Sie ihn von mir. Troy, halt an. | Open Subtitles | على أيّة حال، في الجلسة المقبلة، أخبره أنني ألقي عليه التحية. |
Und warum sagt sie dann nicht "Hi", wenn ich sie Grüße? | Open Subtitles | إسألها لماذا لا تلقي التحية عندما أكلمها. |
Ich habe heute deinen Zwerg gesehen. Der Arsch hat nicht mal gegrüßt. | Open Subtitles | لقد رأيت قزمك اليوم المزعج الصغير لم يلقي عليّ التحية حتى |
begrüßt man nach so vielen Jahren etwa so seinen Vater? | Open Subtitles | هل هذه نوع من التحية التي تلقيها على أبيك ؟ |
Als Kind hat er sogar auf der Straße vor Polizisten salutiert. | Open Subtitles | كطفل، هو حتى ألقى التحية على شرطي في الشارع |
"Schritt 2: begrüße den Tag, lächele und sag... " Guten Morgen, liebe Stadt! | Open Subtitles | الخطوة الثانية : "ألقي التحية النهار وأبتسم !"قائلاً، صباح الخير، أيتها المدينة |
Mit dem Kerl geh ich nicht aus. Ruf ihn nur mal an. Und sag Hallo. | Open Subtitles | اتصلي به فقط، القي التحية إنه زميلي بنادي القراء |
Er musste ihn auf die Fahnenstange aufhängen, als Begrüßung für die gesamte Schule. | Open Subtitles | لقد قام بتعليقه على سارية العلم أمام المدرسة كنوعٍ من رد التحية |
Einen Moment. Will nur gerade meiner Freundin Guten Tag sagen. | Open Subtitles | انتظر دقيقة اريد ان ألقي التحية على حبيبتي ؟ |
Oh, und grüß deinen Jungen. Du kannst ja winken. | Open Subtitles | وألقي التحية على ابنك أو على الأقل لوّح له |