Wenn ich dich lieben soll, muss ich dich aufgeben. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أحبك إلا عن طريق التخلى عنك. |
Er kann die Ewigkeit aufgeben und einer von uns werden. | Open Subtitles | بإمكانه التخلى عن الخلود ويصبح واحد منا |
Das Stargate aufgeben oder vernichtet werden. | Open Subtitles | التخلى عن ستارجيت أو يتم تدميرنا |
Lass deine Nachbarn nur im Stich. | Open Subtitles | ان كنت تريد التخلى عن جيرانك عندما يكونون بحاجة اليك فافعل ذلك بمفردك |
Ich kann nicht die Hälfte unseres Landes im Stich lassen. | Open Subtitles | أنا لا أقبل التخلى عن نصف البلاد لأى سبب |
Ich muss auf dich verzichten. | Open Subtitles | لابد لى من التخلى عنك شخص ما عليه التضحية بحياته0 |
Man kann nicht auf alles verzichten. | Open Subtitles | إنك لا تستطعين التخلى عن كل شئ |
Lehrer werden. Das wollte ich nicht aufgeben. | Open Subtitles | أن أصبح معلمه هذا شئ لم أرد التخلى عنه |
Sie müssen diese Mission aufgeben. | Open Subtitles | يجب عليك التخلى عن هذه المهمه |
- Nein! Sie dürfen ihn nicht aufgeben. | Open Subtitles | لا ، أنت لا تستطيع التخلى عنه |
Ich kann sie nicht aufgeben. | Open Subtitles | لا يمكننى التخلى عنها |
Ich hätte sie nie aufgeben dürfen. - Hey, das kann doch jedem passieren. | Open Subtitles | ما كان على التخلى عنها ابدا |
Ich kann meine Armee nicht im Stich lassen. - Es ist nicht deine Armee. | Open Subtitles | ستأتين معى لا , لا يمكننى التخلى عن جيشى |
Uns wurde klar, dass man uns im Stich gelassen hatte, dass wir uns um uns selbst kümmern mussten. | Open Subtitles | حسناً , حينها أدركنا أنه قد تم التخلى عنا فيجب أن نُدافع عن أنفسنا |
Du wolltest auf deinen England-Anspruch verzichten. | Open Subtitles | عندما قلتِ لي بأنكِ لا تريدين التخلى عن مطالبتكِ بعرش " إنجلترا". |