Raucherwagons sind vorne, gehen Sie vor. | Open Subtitles | وسائل نقل ميتروبولس بافالو, سيركيوس حافلات التدخين في الأمام سوف نتحرك الأن |
Raucherwagons sind vorne. Alle an Bord, einsteigen. | Open Subtitles | حافلات التدخين في الأمام الكل على الحافلة |
Es ist unmöglich, heutzutage in London dem Rauchen zu frönen. | Open Subtitles | من المستحيل أن تحافظ على عادة التدخين في لندن هذة الأيام |
Und, Miss, hier wird nicht geraucht. Danke. | Open Subtitles | وانا لااحب التدخين في المنزل يا سيدتي شكرا |
Es war üblich, Müll auf die Straße zu werfen, sich nicht anzuschnallen und in öffentlichen Gebäuden zu rauchen. | TED | اعتاد الناس رمي النفايات في الشوارع، اعتادوا ألا يلبسوا أحزمة الأمان، اعتادوا التدخين في الأماكن العامة. |
Schade, dass Rauchen in Cafés passé ist. | Open Subtitles | أنة لشئ مؤسف عدم أستطاعتك التدخين في المقاهي بعد الآن |
Rauchen im Haus hat ebenfalls sofortigen Verweis zur Folge Pararaf 7. | Open Subtitles | التدخين في الأماكن المُغلقة يكفي للطرد الفوري، الفقرة الـ 7 |
Man kann nirgendwo mehr rauchen. | Open Subtitles | لن تستطيعي التدخين في أي مكان بعد الآن |
Bis zum Jahr 2050 könnten ungefähr 150 bis 180 Millionen Todesopfer durch Tabak verhindert werden, wenn in den Entwicklungsländern der Anteil jener Erwachsenen, die mit dem Rauchen aufhören, von momentan weniger als 5 % bis 2020 auf 30 bis 40 % ansteigt (dies entspricht dem aktuellen diesbezüglichen Wert in Kanada). Da Kontrollstrategien, Kinder davon abhalten, mit dem Rauchen zu beginnen, können nach 2050 noch größere Erfolge erwartet werden. | News-Commentary | إن العالم يستطيع أن يتجنب ما بين 150 مليون إلى 180 مليون وفاة نتيجة لتدخين التبغ قبل العام 2050، إذا ما ارتفعت نسبة من يقلعون عن التدخين في الدول النامية من أقل من 5% اليوم إلى 30 أو 40% بحلول العام 2020 (مثل المعدلات الحالية للإقلاع عن التدخين في كندا). ولأن إجراءات السيطرة تردع الأطفال عن الشروع في التدخين، فهذا يعني قدراً أعظم من المنفعة في مرحلة ما بعد العام 2050. |
3. spricht sich nachdrücklich dagegen aus, dass in unmittelbarer Nähe der Konferenzsäle geraucht wird. | UN | 3 - تشجع بقوة على عدم التدخين في الأماكن المتاخمة لغرف الاجتماعات. |
Ich sagte doch, daß nicht geraucht werden darf! | Open Subtitles | ياإلهي! يا شباب , قلت ممنوع التدخين في البيت |
Wie können Sie es wagen, hier ohne meine Erlaubnis zu rauchen? | Open Subtitles | كيف تجرؤ على التدخين في وجودي بدون إذني؟ |
Statt heimlich zu rauchen, musst du nur tief einatmen. | Open Subtitles | يمكنك التوقف عن التدخين في الخفاء والبدء في اخذ نفس عميق احتاج للذهاب الى الحمام |
Ich vermisse die Sommer in Minsk, ich vermisse das Rauchen in Krankenhäusern, | Open Subtitles | انني افتقد الصيف في مينسك انني افتقد التدخين في المستشفيات |
LEE: Was hab ich dir zum Thema Rauchen in diesem Haus gesagt? | Open Subtitles | ماذا أخبرتك عن التدخين في هذا المنزل؟ |
Erwischt! Ihr könnt dem Rauchen im Haus nicht länger widerstehen, als ich dem Trinken im Auto. | Open Subtitles | لا يمكنكما مقاومة التدخين في البيت أكثر من مقاومتي الشرب في السيارة |
Wir möchten sie darauf hinweisen, dass das Rauchen im Flughafengebäude gesetzlich verboten ist. | Open Subtitles | خلال وجودك في المطار , لاحظ قوانين فلوريدا من فضلك... ...التي تمنع التدخين في المحطة . |
Ich wusste nicht mal, dass man nicht mehr rauchen darf. | Open Subtitles | لم اعرف انهم منعوا التدخين في الحانات |
Na ja, weil man auf den Schiffen nicht mehr rauchen darf, das ist vorbei. | Open Subtitles | لا يمكنك التدخين في القوارب. |