Könnte all dieses seltsame Benehmen daran liegen, das er dir gefällt? | Open Subtitles | من الممكن ان تكون تلك التصرفات العصبية لأنه غاص إلى داخلك |
Weißt du, ich trinke zu viel, ich sage das Falsche, ich fördere schlechtes Benehmen. | Open Subtitles | أوَتعلمين، إنّي أحتسي الكحول كثيراً أتفوّه بأمورٍ خاطئة، و أشجع التصرفات السيّئة. |
Mit anderen Worten: Die Ergebnisse dieser Verhaltensweisen sind vererbbar. | TED | بتعبير آخر فإن نتائج هذه التصرفات كانت قابلة للوراثة. |
Wenn es Sie nicht an gewisse Verhaltensweisen erinnert, die Sie früher hatten. | Open Subtitles | اذا لم يقوم بتذكيرك ببعض التصرفات التي كنت تفعلها عندما تضع شفتاك عليه |
Wir wissen jetzt, dass sie Verhalten aufgrund von Beobachtung nachahmen können. | TED | ونحن ندرك الآن أنها قادرة على تقليد التصرفات التي تشاهدها. |
Die Rhythmen des Schlagzeugs und die monotonen Basslinien, die einen zu unkeuschen Handlungen verleiten wollen. | Open Subtitles | ايقاعات الطبلة و خطوط الباس الوترية تجذبنا نحو التصرفات الفاسقة |
Ich schaute auf alle unsere Aktionen zurück und erkannte, dass wir jedes Mal, wenn wir schlechte Schauspieler bekämpften, nicht viel verändert haben. | TED | عدت بذاكرتي إلى كل حملاتنا السابقة، وأدركت أننا عندما كنا نحارب التصرفات السيئة، فنحن لم نغيّر الكثير. |
Weißt du, ich trinke zu viel, ich sage das Falsche, ich fördere schlechtes Benehmen. | Open Subtitles | أوَتعلمين، إنّي أحتسي الكحول كثيراً أتفوّه بأمورٍ خاطئة، و أشجع التصرفات السيّئة. |
Ist das ein Grund, sich so zu Benehmen? | Open Subtitles | اهناك اي سبب لمثل هذه التصرفات |
Ich neige eigentlich nicht zu so einem Benehmen. | Open Subtitles | ليست لدي سوابق لمثل هذه التصرفات |
In Johns Welt wird dieses Benehmen akzeptiert, ja gefördert. | Open Subtitles | فى عالم " جون " هذه التصرفات ... لها ما يبررها و يشجعها |
- Dein Benehmen... | Open Subtitles | كل هذه التصرفات |
Viele Verhaltensweisen treten zutage, wenn man sich selbst unsicher fühlt. | Open Subtitles | كثير من التصرفات المسببة للمتاعب تحل بك عندما تكون ثقتك بذاتك مزعزعة |
Spiel steigert Kreativität und Belastbarkeit, und es geht vor allem um die Erzeugung von Vielfalt -- Vielfalt an Interaktionen, Vielfalt an Verhaltensweisen, Vielfalt an Verbindungen. | TED | ان اللعب ينمي الابداع ويساهم في استيعاب الحياة واكتساب المرونة مع صعابها ان اللعب هو التمايز .. هو التنوع في ردات الفعل التنوع في التصرفات والسلوك التنوع في طرق التواصل |
Das können verschiedene Verhaltensweisen sein, vom Verspotten oder Herabsetzen einer Person bis zum Belästigen, so dass es schmerzt, beleidigende Witze machen oder in Meetings SMS schreiben. | TED | وتشمل الكثير من التصرفات المختلفة، من السخرية أو التقليل من شأن شخص ما، إلى إغاظة الناس بطرق خبيثة، وإلقاء نكات مهينة، إلى استخدام الرسائل في الاجتماعات. |
Unbeschadet des Artikels 6 trifft jeder Vertragsstaat die erforderlichen Maßnahmen, um das folgende Verhalten zu verhindern und zu ahnden: | UN | مع عدم الإخلال بالمادة 6، تتخذ كل دولة طرف التدابير اللازمة لمنع التصرفات التالية والمعاقبة عليها: |
Von einem Staat geleitetes oder kontrolliertes Verhalten | UN | التصرفات التي يتم القيام بها بناء على توجيهات الدولة أو تحت رقابتها |
Verhalten im Falle der Abwesenheit oder des Ausfalls der staatlichen Stellen | UN | التصرفات التي يتم القيام بها في غياب السلطات الرسمية أو في حالة عدم قيامها بمهامها |
Ich habe den Gouverneur vor unvernünftigen Handlungen gewarnt. Ich habe ihm gesagt, dass er nichts Dummes anstellen soll. | Open Subtitles | حذرت الحاكم من التصرفات الغير عقلانية، طلبتُ منه ألا يقوم بأيّ تصرف غبي. |
Jeder Vertragsstaat trifft geeignete Maßnahmen, um wegen Handlungen im Sinne des Artikels 2, die von Personen oder Personengruppen ohne Ermächtigung, Unterstützung oder Duldung des Staates begangen werden, zu ermitteln und die Verantwortlichen vor Gericht zu stellen. | UN | تتخذ كل دولة طرف التدابير الملائمة للتحقيق في التصرفات المحددة في المادة 2 التي يقوم بها أشخاص أو مجموعات من الأفراد يتصرفون دون إذن أو دعم أو موافقة من الدولة، ولتقديم المسؤولين إلى المحاكمة. |
Skrupellose Aktionen werden in unseren Reihen nicht toleriert, besonders dann nicht, wenn sie sich gegen unsere Interessen richten. | Open Subtitles | لا يتم التسامح مع التصرفات المارقة داخل الصفوف خاصة حينما تتعارض مع أهدافنا |