ويكيبيديا

    "التعازي" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Beileid
        
    • Mitgefühl
        
    • kondolieren
        
    • Trauer-Forum
        
    Alle rufen mich an, um mir ihr Beileid auszudrücken. Open Subtitles لا أعلم من المتصل مكالمات التعازي لم تتوقف
    Ich kann den Familien nur mein Beileid aussprechen, von denen, die heute ihr Leben verloren haben. Open Subtitles استطيع ان اقدم التعازي فقط لعائلات الذي خسروا أرواحهم اليوم.
    Zohrarose weiß nicht, wer "der Typ" war, spricht seiner Familie aber ihr Beileid aus. Open Subtitles تعليق من الزهرة الوردية: لا أعرف من كان هذا الشخص ولكن أقدم التعازي لعائلته
    Der Sicherheitsrat spricht den Opfern und ihren Angehörigen sein tiefstes Mitgefühl und seine Anteilnahme aus. UN يعرب المجلس عن عميق تعاطفه مع الضحايا وأسرهم ويقدم لهم أخلص التعازي.
    Nach der Beerdigung wusste ich nicht, ob ich kondolieren sollte. Open Subtitles لم أعلم إذا كان علي تقديم التعازي لهم,
    Wir trafen uns nicht im Trauer-Forum, nur im Technik-Forum. Open Subtitles لم نتقابل في غرفة التعازي. تقابلنا في غرفة التقنية.
    Ich sagte Ian, dass ich morgen vorbei komme, um mein Beileid zu bekunden. Open Subtitles أخبرت إيان بأني سأقبله غدا لأقدم التعازي هل انت بخير؟
    Auch bin ich hier, Euch mein Beileid auszusprechen und mit Euch zu fühlen. Open Subtitles جئت أيضاً لتقديم التعازي وللاستفسار عن قلبك
    Sie starb am 17, mein herzliches Beileid. Open Subtitles لقد توفّت في السابع عشر لهذا الشهر خالص التعازي لكِ
    Hat gefragt, wie es mir geht. Beileid und der ganze Schwachsinn. Open Subtitles سأل عن حالي وقدم التعازي وكل تلك التفاهات
    Ja. Ich wollte auch bloß mein Beileid zum Ausdruck bringen. Und fragen, wie es Ihnen geht? Open Subtitles أردت فقط أن أقدم لك التعازي وأرى كيف هي أحوالك
    Mein Cousin liegt noch auf dem Boden, und Sie sprechen von Beileid. Open Subtitles أرجوك. ما زال قريبي على الأرض وتقدمين التعازي.
    Der Sicherheitsrat bekundet den Opfern dieser Anschläge und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung der Republik Indonesien sein tiefstes Mitgefühl und Beileid. UN ”ويعرب مجلس الأمن عن أعمق مشاعر التعاطف مع ضحايا هذه الهجمات وأسرهم وشعب جمهورية إندونيسيا وحكومتها ويتقدم إليهم بأصدق التعازي.
    Der Sicherheitsrat bekundet den Opfern dieser Anschläge und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung des Haschemitischen Königreichs Jordanien sein tiefstes Mitgefühl und Beileid. UN ''ويعرب مجلس الأمن عن أعمق مشاعر التعاطف مع ضحايا هذه الهجمات وأصدق التعازي لأسرهم ولشعب المملكـة الأردنية الهاشمية وحكومتها.
    Senator, Sie haben unser tiefstes Mitgefühl, dass des ganzen Reviers. Open Subtitles أيها "السيناتور" الدائرة تتقدمُ لك بأحر التعازي.
    Dennoch bin ich gekommen, um zu kondolieren und zu raten, dass niemand den Fehler wiederholt. Open Subtitles ومع ذلك، ها أنا أتيتُ لأقدّم التعازي... وأوصي بألّا يقوم أي أحد آخر بتكرار هذا الخطأ
    Aber ich sah, dass Sie im Trauer-Forum gepostet hatten... Open Subtitles ذلك حيث تقابلنا , لكنني رأيت أنك كتبت في غرفة التعازي و الدعم ومن ثمّ..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد