Alle rufen mich an, um mir ihr Beileid auszudrücken. | Open Subtitles | لا أعلم من المتصل مكالمات التعازي لم تتوقف |
Ich kann den Familien nur mein Beileid aussprechen, von denen, die heute ihr Leben verloren haben. | Open Subtitles | استطيع ان اقدم التعازي فقط لعائلات الذي خسروا أرواحهم اليوم. |
Zohrarose weiß nicht, wer "der Typ" war, spricht seiner Familie aber ihr Beileid aus. | Open Subtitles | تعليق من الزهرة الوردية: لا أعرف من كان هذا الشخص ولكن أقدم التعازي لعائلته |
Der Sicherheitsrat spricht den Opfern und ihren Angehörigen sein tiefstes Mitgefühl und seine Anteilnahme aus. | UN | يعرب المجلس عن عميق تعاطفه مع الضحايا وأسرهم ويقدم لهم أخلص التعازي. |
Nach der Beerdigung wusste ich nicht, ob ich kondolieren sollte. | Open Subtitles | لم أعلم إذا كان علي تقديم التعازي لهم, |
Wir trafen uns nicht im Trauer-Forum, nur im Technik-Forum. | Open Subtitles | لم نتقابل في غرفة التعازي. تقابلنا في غرفة التقنية. |
Ich sagte Ian, dass ich morgen vorbei komme, um mein Beileid zu bekunden. | Open Subtitles | أخبرت إيان بأني سأقبله غدا لأقدم التعازي هل انت بخير؟ |
Auch bin ich hier, Euch mein Beileid auszusprechen und mit Euch zu fühlen. | Open Subtitles | جئت أيضاً لتقديم التعازي وللاستفسار عن قلبك |
Sie starb am 17, mein herzliches Beileid. | Open Subtitles | لقد توفّت في السابع عشر لهذا الشهر خالص التعازي لكِ |
Hat gefragt, wie es mir geht. Beileid und der ganze Schwachsinn. | Open Subtitles | سأل عن حالي وقدم التعازي وكل تلك التفاهات |
Ja. Ich wollte auch bloß mein Beileid zum Ausdruck bringen. Und fragen, wie es Ihnen geht? | Open Subtitles | أردت فقط أن أقدم لك التعازي وأرى كيف هي أحوالك |
Mein Cousin liegt noch auf dem Boden, und Sie sprechen von Beileid. | Open Subtitles | أرجوك. ما زال قريبي على الأرض وتقدمين التعازي. |
Der Sicherheitsrat bekundet den Opfern dieser Anschläge und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung der Republik Indonesien sein tiefstes Mitgefühl und Beileid. | UN | ”ويعرب مجلس الأمن عن أعمق مشاعر التعاطف مع ضحايا هذه الهجمات وأسرهم وشعب جمهورية إندونيسيا وحكومتها ويتقدم إليهم بأصدق التعازي. |
Der Sicherheitsrat bekundet den Opfern dieser Anschläge und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung des Haschemitischen Königreichs Jordanien sein tiefstes Mitgefühl und Beileid. | UN | ''ويعرب مجلس الأمن عن أعمق مشاعر التعاطف مع ضحايا هذه الهجمات وأصدق التعازي لأسرهم ولشعب المملكـة الأردنية الهاشمية وحكومتها. |
Senator, Sie haben unser tiefstes Mitgefühl, dass des ganzen Reviers. | Open Subtitles | أيها "السيناتور" الدائرة تتقدمُ لك بأحر التعازي. |
Dennoch bin ich gekommen, um zu kondolieren und zu raten, dass niemand den Fehler wiederholt. | Open Subtitles | ومع ذلك، ها أنا أتيتُ لأقدّم التعازي... وأوصي بألّا يقوم أي أحد آخر بتكرار هذا الخطأ |
Aber ich sah, dass Sie im Trauer-Forum gepostet hatten... | Open Subtitles | ذلك حيث تقابلنا , لكنني رأيت أنك كتبت في غرفة التعازي و الدعم ومن ثمّ.. |