ويكيبيديا

    "التغطية" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Deckung
        
    • Vertuschung
        
    • Berichterstattung
        
    • decken
        
    • vertuschen
        
    • vertuscht
        
    • Abdeckung
        
    • berichten
        
    • Rücken frei
        
    • Abdeckpuder
        
    Agent Orange war ein Entlaubungsmittel, das während des Vietnamkriegs verwendet wurde, um den Vietcong und der nordvietnamesischen Armee die Deckung zu nehmen. TED العامل البرتقالي كانت أوراق النباتات التي أستخدمت خلال حرب فيتنام لرفض التغطية لالفيتكونغ والجيش الفيتنامي الشمالي.
    Glaubst du, hier sind wir sicherer? - Wir haben Deckung und Proviant. Open Subtitles يجب علينا الصمود والتحصن هنا , نحصل على التغطية و على المؤن
    Währenddessen benutzte er die CIA, um die Hotelexplosion und die Vertuschung zu finanzieren. Open Subtitles كل هذا بينما يستخدم موارد الإستخبارات لتمويل تفجير الفندق و عملية التغطية
    Allerdings, wenn etwas von dieser Größenordnung passiert, sind wir im Zentrum der Berichterstattung. TED ولكن، عندما يحدثْ شيءٌ من ھذا القبيل، تجِدونا في قلب التغطية.
    Tust du noch einmal etwas, was nicht 100%ig ist, werde ich dich, anstelle dir den Hintern zu decken, selbst vor Gericht bringen. Open Subtitles إذاَ قمت بشيء واحد آخر غير مستقيم و عوض التغطية عليك سأضعك في مقدّمة لجنة المحامين بنفسي
    In Ihrem Hotel ist etwas passiert und das versucht jemand zu vertuschen. Open Subtitles شئ ما حدث في فندقكم و أحدهم يحاول التغطية على الأمر
    Ich weiß nicht, wie viele Regierungen eingeweiht sind, aber ich weiß, dass wir belogen werden und dass die Wahrheit vertuscht wird. Open Subtitles لا أعلم كم عدد الحكومات حول العالم في هذا لكن أعلم , أنه تم الكذب علينا والحقيقة , تم التغطية عليها
    Lady Sif, können Sie uns etwas Deckung geben? Open Subtitles أيتها السيدة النبيلة، أيمكنكِ التغطية علينا؟
    Ich habe es Evans gesagt, ich habe es Evans gesagt, er muss in Deckung gehen. Open Subtitles اخبرت افانز ,اخبرت افانز ,اخبرت افانز عليه ان ياخد التغطية
    Gebt mir Deckung! Open Subtitles حاول ان تقدم التغطية بقدر إستطاعتك
    Deckung und Verstecken, du kennst dich da aus! Open Subtitles التغطية و التخفى، أنت تعرِف ذلك، صح؟
    Mehr als das Geheimnis um seine Vertuschung. Open Subtitles أو حتى مؤامرة التغطية عليها في حال وجودها.
    - Alec will, dass wir alle Beweise der Vertuschung duplizieren und außerhalb des Büros sichern. Open Subtitles - آليك يريد كل الأدلة التي لدينا - حول الفضائي المستنسخ وأبحاث قصص التغطية
    Das Problem mit einer Vertuschung ist all der Papierkram, den man braucht, um die Lügen aufrecht zu halten. Open Subtitles المشكلة في التغطية هي جميع الأوراق التي تبقي على صحة الأكاذيب
    Und dieser Mangel an weltrelevanter Berichterstattung ist noch schockierender, wenn man sich mal anschaut, über welche Sender sich Amerikaner informieren. TED وهذا النقص فى التغطية العالمية مثير للقلق عندما نعرف أين يذهب الناس لمعرفة الأخبار.
    Die Berichterstattung war in den Netzwerken zurückgegangen. TED انخفضت التغطية في جميع المجالات، وعبر جميع القنوات.
    Nach dem Motto, der Grund rechtfertigt die Taten, zum Beispiel andere Polizisten decken. Open Subtitles مثل التغطية على الزملاء السابقين ظباط يقومون بأشياء جيدة
    Hey, ist ja nett, die Opferfamilien zu decken, aber wir müssen an die Aufklärungsquote denken, vergiss das nicht. Open Subtitles من الجيد التغطية على عائلات الضحايا لكن علينا النظر في أمر الاعتقال ايضاً اخرس ايها الأخرق!
    Sie vertuschen für die Witwe eines Cops. Open Subtitles لقد فهمت انت تحاول التغطية على ارملة شرطى
    Ist OK. Es war knapp, aber ich konnte es vertuschen. Open Subtitles لا عليك، لقد كاد يكشف أمرنا لكنني نجحت في التغطية عليك
    Und ich und die Mädels haben es vertuscht. Open Subtitles و انا و الفتيات ساعدنا فى التغطية على الامر
    Diese unzureichende Abdeckung wird noch dadurch verschärft, dass die meisten Dienststellen über zahlreiche große Unterprogramme verfügen, die jeweils spezieller Aufmerksamkeit bedürfen; UN ومما يزيد من حدة قلة التغطية أن لمعظم الإدارات عدد من البرامج الفرعية الكبيرة، يتطلب كل منها عناية خاصة.
    In den berichten über den Prozess sahen Sie sehr gut aus. Open Subtitles رَأيتُ التغطية الإخباريةَ مِنْ المحاكمةِ. أنت أضأتَ عظيم.
    - Gar nichts, ich halte ihm den Rücken frei. Open Subtitles -لا شيء، أنا أؤمّن التغطية للرجل
    Das ist der Grund, wieso ich nicht mit Mädchen befreundet bin, die denken Abdeckpuder wäre die Antwort für alles, denn das ist es nicht. Open Subtitles هذا إلى حد ما هو سبب أنني لا أصاحب الفتيات لأنكم تظنون أن التغطية هي الجواب على كل شيء ولكنها ليست كذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد