| Agent Orange war ein Entlaubungsmittel, das während des Vietnamkriegs verwendet wurde, um den Vietcong und der nordvietnamesischen Armee die Deckung zu nehmen. | TED | العامل البرتقالي كانت أوراق النباتات التي أستخدمت خلال حرب فيتنام لرفض التغطية لالفيتكونغ والجيش الفيتنامي الشمالي. |
| Glaubst du, hier sind wir sicherer? - Wir haben Deckung und Proviant. | Open Subtitles | يجب علينا الصمود والتحصن هنا , نحصل على التغطية و على المؤن |
| Währenddessen benutzte er die CIA, um die Hotelexplosion und die Vertuschung zu finanzieren. | Open Subtitles | كل هذا بينما يستخدم موارد الإستخبارات لتمويل تفجير الفندق و عملية التغطية |
| Allerdings, wenn etwas von dieser Größenordnung passiert, sind wir im Zentrum der Berichterstattung. | TED | ولكن، عندما يحدثْ شيءٌ من ھذا القبيل، تجِدونا في قلب التغطية. |
| Tust du noch einmal etwas, was nicht 100%ig ist, werde ich dich, anstelle dir den Hintern zu decken, selbst vor Gericht bringen. | Open Subtitles | إذاَ قمت بشيء واحد آخر غير مستقيم و عوض التغطية عليك سأضعك في مقدّمة لجنة المحامين بنفسي |
| In Ihrem Hotel ist etwas passiert und das versucht jemand zu vertuschen. | Open Subtitles | شئ ما حدث في فندقكم و أحدهم يحاول التغطية على الأمر |
| Ich weiß nicht, wie viele Regierungen eingeweiht sind, aber ich weiß, dass wir belogen werden und dass die Wahrheit vertuscht wird. | Open Subtitles | لا أعلم كم عدد الحكومات حول العالم في هذا لكن أعلم , أنه تم الكذب علينا والحقيقة , تم التغطية عليها |
| Lady Sif, können Sie uns etwas Deckung geben? | Open Subtitles | أيتها السيدة النبيلة، أيمكنكِ التغطية علينا؟ |
| Ich habe es Evans gesagt, ich habe es Evans gesagt, er muss in Deckung gehen. | Open Subtitles | اخبرت افانز ,اخبرت افانز ,اخبرت افانز عليه ان ياخد التغطية |
| Gebt mir Deckung! | Open Subtitles | حاول ان تقدم التغطية بقدر إستطاعتك |
| Deckung und Verstecken, du kennst dich da aus! | Open Subtitles | التغطية و التخفى، أنت تعرِف ذلك، صح؟ |
| Mehr als das Geheimnis um seine Vertuschung. | Open Subtitles | أو حتى مؤامرة التغطية عليها في حال وجودها. |
| - Alec will, dass wir alle Beweise der Vertuschung duplizieren und außerhalb des Büros sichern. | Open Subtitles | - آليك يريد كل الأدلة التي لدينا - حول الفضائي المستنسخ وأبحاث قصص التغطية |
| Das Problem mit einer Vertuschung ist all der Papierkram, den man braucht, um die Lügen aufrecht zu halten. | Open Subtitles | المشكلة في التغطية هي جميع الأوراق التي تبقي على صحة الأكاذيب |
| Und dieser Mangel an weltrelevanter Berichterstattung ist noch schockierender, wenn man sich mal anschaut, über welche Sender sich Amerikaner informieren. | TED | وهذا النقص فى التغطية العالمية مثير للقلق عندما نعرف أين يذهب الناس لمعرفة الأخبار. |
| Die Berichterstattung war in den Netzwerken zurückgegangen. | TED | انخفضت التغطية في جميع المجالات، وعبر جميع القنوات. |
| Nach dem Motto, der Grund rechtfertigt die Taten, zum Beispiel andere Polizisten decken. | Open Subtitles | مثل التغطية على الزملاء السابقين ظباط يقومون بأشياء جيدة |
| Hey, ist ja nett, die Opferfamilien zu decken, aber wir müssen an die Aufklärungsquote denken, vergiss das nicht. | Open Subtitles | من الجيد التغطية على عائلات الضحايا لكن علينا النظر في أمر الاعتقال ايضاً اخرس ايها الأخرق! |
| Sie vertuschen für die Witwe eines Cops. | Open Subtitles | لقد فهمت انت تحاول التغطية على ارملة شرطى |
| Ist OK. Es war knapp, aber ich konnte es vertuschen. | Open Subtitles | لا عليك، لقد كاد يكشف أمرنا لكنني نجحت في التغطية عليك |
| Und ich und die Mädels haben es vertuscht. | Open Subtitles | و انا و الفتيات ساعدنا فى التغطية على الامر |
| Diese unzureichende Abdeckung wird noch dadurch verschärft, dass die meisten Dienststellen über zahlreiche große Unterprogramme verfügen, die jeweils spezieller Aufmerksamkeit bedürfen; | UN | ومما يزيد من حدة قلة التغطية أن لمعظم الإدارات عدد من البرامج الفرعية الكبيرة، يتطلب كل منها عناية خاصة. |
| In den berichten über den Prozess sahen Sie sehr gut aus. | Open Subtitles | رَأيتُ التغطية الإخباريةَ مِنْ المحاكمةِ. أنت أضأتَ عظيم. |
| - Gar nichts, ich halte ihm den Rücken frei. | Open Subtitles | -لا شيء، أنا أؤمّن التغطية للرجل |
| Das ist der Grund, wieso ich nicht mit Mädchen befreundet bin, die denken Abdeckpuder wäre die Antwort für alles, denn das ist es nicht. | Open Subtitles | هذا إلى حد ما هو سبب أنني لا أصاحب الفتيات لأنكم تظنون أن التغطية هي الجواب على كل شيء ولكنها ليست كذلك |