ويكيبيديا

    "التغير المناخي" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Klimawandel
        
    • des Klimawandels
        
    • eines Klimawandels
        
    Und ich glaube, dass es beim Thema Klimawandel genauso gelaufen ist. TED واعتقد ان هذه هي سياسة الحل اليوم امام معضلة التغير المناخي
    Und wir müssen auch über traditionelle Diplomatie hinausgehen zu den zeitgenössischen Überlebensfragen wie Klimawandel. TED وعلينا المضي ايضا الى ما وراء الدبلوماسية التقليدية الى القضية المصيرية في وقتنا التغير المناخي
    Überraschenderweise ist Landwirtschaft die grösste Beiträgerin zum Klimawandel. TED والمدهش، الزراعة هي أكبر مساهم في التغير المناخي.
    Daher bin ich überzeugt, dass dies das Grundproblem des Klimawandels ist. TED وأنا أعتقد أن هذا هو جوهر قضية التغير المناخي اليوم.
    Wenn wir uns also wirklich ernsthaft mit dem Problem des Klimawandels auf einem verstädterten Planeten auseinandersetzen wollen, müssen wir nach einer anderen Lösung suchen. TED لذا ان كنا فعلا راغبين في ايقاف مشكلة التغير المناخي على كوكبنا المتمدن هذا علينا ان ننظر الى نوعية حلول أخرى
    Das ist wie Hohlkernbohren im Eis, nur anstatt der Schichten, die Klimawandel anzeigen, sucht man Schichten, die menschliche Bewohnung anzeigen. TED وعندما أقول حفريات، إنها مثل الحفريات في الثلج، ولكن بدلاً من طبقات من التغير المناخي نبحث عن طبقات من التعمير البشري.
    Damit vergeuden wir pro Jahr für 40 Milliarden Dollar Elektrizität, die nicht zu unserem Wohlbefinden, wohl aber zum Klimawandel beiträgt. TED و هذا يهدر 40 مليار دولار في العام على كهرباء لا تساهم في استمرار وجودنا و لكن تساهم في التغير المناخي
    Danach denken sie an große Probleme wie den Klimawandel. TED ثم يهتمون بالقضايا الكبيرة مثل التغير المناخي.
    Sie alle haben viele Artikel über Klimawandel gesehen. und hier ist ein weiterer Artikel aus der New York Times, genau wie alle anderen, die sie kennen. TED كلكم قرأتم الكثير من المقالات عن التغير المناخي ولدي هنا مقال اخر من النيويورك تايمز مثله مثل المقالات الاخرى
    Es gibt jede Menge Unsicherheit über darüber, wie viel Klimawandel akzeptabel ist. TED هناك الكثير من عدم اليقين حول كم من التغير المناخي هو أكثر مما ينبغي.
    Sehen Sie, wie schnell der Klimawandel das Bild des Tieres in unseren Köpfen umgedreht hat. TED لكن لننظر الآن الى التغيير الذي أحدثه التغير المناخي في كيفية النظر الى الحيوان في عقولنا.
    Obere Hälfte: CO2 gespeichert im Wald, wo es hingehört, untere Hälfte: CO2 in der Atmosphäre, wo es den Klimawandel vorantreibt. TED الكربون محتبس حيث يجب أن يكون في العلوي، في النصف السفلي الكربون يتسرب إلى الجو متسببا في التغير المناخي.
    Ich habe mich schon immer für die Beziehung zwischen Klimawandel und Wäldern interessiert. TED والآن, اهتمامي الدائم كان في العلاقة بين التغير المناخي والغابات.
    Die meisten Menschen verstehen das nicht. Sie denken, dass der Klimawandel etwas ist, das in der Zukunft passiert. TED أعتقد أن ما لا يستوعبه معظم الناس هو اعتقادهم بأن التغير المناخي هو أمر سيحدث في المستقبل.
    Klimaskeptiker argumentieren, dass die Sonne die Hauptursache des Klimawandels ist. TED منكرو التغير المناخي يجادلون بأن الشمس هي السبب الأساسي للتغير المناخي.
    AT: Die Geschichte des Klimawandels spielt sich einigen Jahrzehnten ab. TED أنتونى : إن قصة التغير المناخي كانت تتداول عندنا منذ عقود عديدة.
    Ich sehe meine Lebensaufgabe darin, die Dringlichkeit des Klimawandels durch meine Arbeit zu zeigen. TED أعتبرها مهمتي في الحياة في أن أقنع من خلال لوحاتي بالإستعجالية التي يفرضها التغير المناخي
    Das wissen wir, und wir wissen, wie verwundbar wir durch die Folgen des Klimawandels sind. TED كلنا يعرفُ ذلك، ونعلم أيضاً اننا غير محصنين من تداعيات هذا التغير المناخي.
    Und Möglichkeiten sind genau das, was wir in der Ära des Klimawandels brauchen. TED والخيارات هي تماما ما نحتاج في زمن التغير المناخي
    Und angesichts des Klimawandels, ist das auch nicht wirklich durchführbar. TED و من منطلق التغير المناخي ، يصبح ذلك من الناحية العملية شيئا غير ممكنا.
    Kennen wir denn nicht bereits die Konsequenzen eines Klimawandels auf unsere alteingesessene Zivilisation? TED الا نعلم عواقب انتشارها الشاسع على التغير المناخي وعلى حضارتنا البشرية ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد