Das gibt mir die Hoffnung, dass sie sich erneut verändern könnten. | TED | مما يبث الأمل في نفسي أن بإمكانهم التغيّر مرة اخرى. |
Ich krieg nie dieselbe Zahl raus. Sie verändern sich ständig. | Open Subtitles | لا أستطيع الحصول على نفس الرقم قط يستمرّون في التغيّر دومًا بالنسبة لي |
Wegener würde aber nicht die Veränderung des geistigen Zustands erklären. | Open Subtitles | ورم فاغنر لا يفسّر التغيّر في الحالة العقليّة |
Echte Veränderung ist oft ein Kampf. | Open Subtitles | التغيّر الحقيقيّ في أغلب الأحيان يكون صراعاً |
Sie lässt einen glauben, dass man sich ändern will... und dann zieht sie einen wieder runter, wenn man glaubt, dass man es nicht schafft. | Open Subtitles | يجعلك تشعرين أنك تريدين التغيّر لكنه يقضي عليك حين لا تستطيعين التغيّر |
Darum dein angeblicher Sinneswandel. | Open Subtitles | لهذا السبب كان هذا التغيّر السخيف في قلبكِ. |
- Du wirst dich nie ändern. Du kannst dich nicht ändern. | Open Subtitles | لن تتغير ابدا لا يمكنك التغيّر - يا سيدي - |
Falls du dich veränderst, könntest du es dann mit Teil von dir machen, der mich zur Eingangshalle verfolgt und versucht mich zu ändern? | Open Subtitles | إن كان بإمكانك التغيّر فهلا غيّرتَ هذا الجزء منك الذي يطاردني في الممرات محاولاً تغييري؟ |
Er ist der lebende Beweis, dass sich das Leben in einer Sekunde ändern kann. | Open Subtitles | إنه مثال حيّ أن الحياة قادرة على التغيّر خلال لحظة |
Du tust, als sei es ganz einfach, sich zu ändern. | Open Subtitles | تجعلين التغيّر يبدو في غاية السهولة |
Wie der Virus, mutieren, sich verändern, um zu überleben. | Open Subtitles | كطفرات الفايروس الوراثية التغيّر في سبيل النجاة |
Die Leute denken, dass ich mich verändern kann, dass mein Schmerz vergehen wird, nur kann ich das nicht. | Open Subtitles | يظن الناس أن بوسعي التغيّر وألمي سيزول ولكني لا أتغيّر |
Es ist Leugnung, wenn wir versuchen jünger auszusehen oder wenn wir an Anti-Aging-Produkte glauben oder wenn wir glauben, unsere Körper würden uns "verraten", nur weil sie sich verändern. | TED | إنه الإنكار عندما نحاول أن نبدو أكثر شبابًا. أو عندما نصدق منتجات مقاومة الشيخوخة. أو عندما نشعر وكأنّ أجسادنا تخذلنا. ببساطة لأنها في طور التغيّر. |
Wir veränderten die Welt und als Folge... begannen wir, uns selbst zu verändern. | Open Subtitles | كنّانغيّرالعالم،ونتيجةلذلك ... نحن بحد ذاتنا بدأنا في التغيّر. |
Aber unsere Königin schloss Frieden mit der Veränderung. | Open Subtitles | الآن ملكتنا، عقدت سلامها مع التغيّر. |
Es geht um Veränderung. Das scheint ein roter Faden zu sein. | Open Subtitles | إنّه حول التغيّر. |
Du veränderst dich. Mein Leben besteht aus Veränderung. | Open Subtitles | أنت تتغيّر - حيّاتي جوهر التغيّر - |
Aber auch das wird sich ändern. | Open Subtitles | لكن هذا على وشك التغيّر. |
Woher der Sinneswandel? | Open Subtitles | ما سر التغيّر التام؟ |
- Woher kommt der plötzliche Sinneswandel? | Open Subtitles | -لمذا التغيّر المفاجئ في موقفكم؟ |
Für mich müsstest du dich nicht ändern, Bella. | Open Subtitles | لن يتوجّب عليكِ التغيّر لأجلي، يا (بيلا). |
Ich kann mich nicht ändern. | Open Subtitles | لا أستطيع التغيّر.. |
Dass du dich veränderst, aber nicht weißt, was der Grund dafür ist. | Open Subtitles | أنّك.. تتغيّر لكنّك لا تعلم 'ما' يسبّب ذلك التغيّر |
Und weil mein Dad uns lehrte, dass sich jeder ändern kann. Lass das Baby frei. | Open Subtitles | وبسبب والدي الذي علمنا أن أي أحد بوسعه التغيّر |
Es ist nicht zu spät, sich zu ändern. | Open Subtitles | لم يفُت أوان التغيّر بعد |