Ganz ehrlich, es interessiert niemanden, ob Sie sich an die Jahreszahlen, die Namen, das Datum oder andere Details erinnern können oder nicht. | TED | وما أعنيه بصراحة ، أن الناس لا تكترث بخصوص السنوات والأسماء، التواريخ ،وكل هذه التفاصيل والتي تعاني من أجل تذكرها. |
Und Sie sehen die vielen Details in diesen Ringen, das sind die Partikel. | TED | و ترون كمية التفاصيل الموجودة في هذه الحلقات، و التي هي الجزيئات. |
Manchmal bestrahlt man etwas länger, einfach um noch mehr Details zu bekommen. | TED | واحيانا .. اسلط الاشعة وقتاً اطول .. لان الزمن يعطي التفاصيل |
Der Sicherheitsrat sieht weiteren Einzelheiten zu den Vorschlägen des Sonderbeauftragten des Generalsekretärs mit Interesse entgegen. | UN | ويتطلع مجلس الأمن إلى سماع مزيد من التفاصيل بشأن مقترحات الممثل الخاص للأمين العام. |
Ich geb ihnen über alle Einzelheiten bescheid, sobald ich sie selbst weiß. | Open Subtitles | سأبلغكِ بكل التفاصيل حالما أعلمُ بها ، و بعدها سأتصل بكِ |
Wenn wir die intimsten Details wissen wollen, dann sagen Sie sie uns. | Open Subtitles | إن أردنا معرفة أدق التفاصيل الحميمة عن حياتك فخير لك إخبارنا |
Wenn wir die intimsten Details wissen wollen, dann sagen Sie sie uns. | Open Subtitles | إن أردنا معرفة أدق التفاصيل الحميمة عن حياتك فخير لك اخبارنا |
Sie können nicht nur strukturelle Details, sondern auch kleine tiefe Knoten entdecken. | Open Subtitles | يمكنك لا التقاط التفاصيل البنيوية فحسب بل حتى الكتل الصغيرة العميقة |
Aber das sind eine Menge Details für so ein unwichtiges Ereignis. | Open Subtitles | ولكن كان هناك الكثير من التفاصيل لمثل هذا الحدث البسيط. |
Mein Auftrag war es das Band aufzuzeichnen, und alle Details in die offizielle Akte zu übertragen. | Open Subtitles | عملي كان أن أقوم بوضع الشريط في السجلات و ان أحضر كل التفاصيل للسجل الرسمي |
Ich habe die Details, die Sie wollten über diese Passagiere, Captain. | Open Subtitles | لقد حصلت على التفاصيل التي أردتها بشأن الركاب يا سيدي. |
Die Details sind vage, aber irgendwie ist er an die Waffe seines Vaters gekommen. | Open Subtitles | التفاصيل غير واضحة، لكن بطريقة ما تمكّن من وضع يده على سلاح والدهِ |
- Ich dachte, die Last der Details würde Sie vom übergeordneten Ziel ablenken. | Open Subtitles | حتى عليّ؟ إعتقدتُ أنّ عبء التفاصيل سيشتت إنتباهك عن الهدف الذي أمامك. |
Wir müssen ein paar Details klären. In ein paar Tagen ist sie zurück. | Open Subtitles | نحن بحاجة للتأكد من بعض التفاصيل لذا سنقوم بإرجاعها بعد عدة أيام |
Wir würden gerne die Details zu Ende besprechen, also Seite 12 bitte. | Open Subtitles | نود ان نكمل مراجعة التفاصيل لننتقل إلى صفحة 12 من فضلكم |
Und jetzt, wo ich einige Details weiß, dachte ich, es wäre angemessen, es mit dir zu teilen, damit wir es gemeinsam angehen können. | Open Subtitles | والآن بما أنه لدي بعض التفاصيل الفعلية، اعتقدت أنه سيكون من المناسب أن اشاركها معك لكي نتمكن من التعامل معها سوية |
Manche Details ergeben keinen Sinn und ich stehe vor einer Frist. | Open Subtitles | بعض التفاصيل غير واضحة و لم يعد لدي وقتٌ كافي |
Gewisse Einzelheiten sollten nur zwischen mir und Ihnen bleiben. Zum Beispiel? | Open Subtitles | التفاصيل الحقيقية يجب أنّ تنحصر بيني و بينكَ و حسب. |
Wenn wir etwas ausmachen, erwarte ich, dass die Einzelheiten beachtet werden. | Open Subtitles | لقد قمنا بالترتيبات وأنا أتوقع أن التفاصيل يجب الأهتمام بها |
Da niemand außer uns damals die Einzelheiten dieses Falls kannte, kommt nur er als Täter infrage. | Open Subtitles | لا أحد من خارج فريقي يعرف التفاصيل. لذا لا يمكن أن يكون إلا هو وحسب. |
Ich möchte einen Pädagogen vorstellen, der jene Thematik im Detail versteht, Ananth Pai. | TED | أود أن أعرفكم على معلم يفهم هذه التفاصيل المعقدة ويدعى أنانيث باي. |
Ja, ich habe eine Karte gefunden, aber sie enthält nicht viele Informationen. | Open Subtitles | أجل، عثرتُ على خريطة، لكن لا يوجد الكثير من التفاصيل عليها |
und räumliche Modulation. Das sind die einzigen technischen Begriffe, ich werde das nicht weiter vertiefen - Aber so haben wir es ermöglicht mit einer Lichtquelle Daten zu übertragen. | TED | و هي تعديل خاص هذه فقط العبارات التقنية ,انا لن اخوض في التفاصيل لكن هكذا أستخدمنا مصدر الضوء ذاك لبث البيانات |
Aus Prinzip korrigierte sie Kleinigkeiten. | Open Subtitles | جادلته في بعض النقاط وأضافت بعض التفاصيل. |
Ich möchte, dass ihr euch diese beiden Szenen so detailliert wie möglich vorstellt. | TED | أريد منكم تخيل كلٍ من هذين المشهدين بأدق التفاصيل |
Einige Details nimmt man unglaublich genau wahr, während man andere ausblendet. | TED | تلاحظ بعض التفاصيل الدقيقة جدًا والبعض الآخر يتلاشى. |
Es regnete. Der Wagen schlingerte. Die ganze Stadt wird es wissen. | Open Subtitles | ربّاه، الآن جميع مَن في البلدة سيعرفون بكل هذة التفاصيل |
In einer Stunde werden wir detaillierte Aussagen von allen Zeugen haben. | Open Subtitles | سنأخذ إفادتهم جميعا خلال ساعة وسنعرف كلّ التفاصيل |
Mit anderen Worten: Verhandlungen über Detailfragen sollten erst einsetzen, nachdem man sich auf beiden Seiten prinzipiell geeinigt hat, den Grenzverlauf aus der Zeit vor 1967 anzuerkennen, wie das auch andere Schlüsselländer in der Region und auf der ganzen Welt getan haben und wie es in zahllosen UN-Resolutionen festgeschrieben steht. | News-Commentary | بعبارة أخرى، ينبغي أن يتم تأجيل المماطلات والمراوغات بشأن التفاصيل إلى ما بعد اتفاق الجانبين على المبدأ فيما يتصل بحدود ما قبل 1967، وهي الحدود المعترف بها من قِـبَل الدول الكبرى في المنطقة وفي كل أنحاء العالم، والتي أكدت عليها الأمم المتحدة في عدد كبير من قراراتها. |