Und große Schaffenskraft wird gebraucht, um das zu tun, was sie so gut tut: uns anzustacheln, anders zu denken, dramatisch abzurechnen. | TED | و الإبداع الجيد مطلوب حتى يقوم بما هو مؤهل له: الحث على التفكير بشكل مختلف مع العنواين الإبداعية الدرامية |
Ich brauchte etwas, das ich zu mir selbst sagen konnte. wenn ich anfing, besessen, zwanghaft zu denken. | TED | أحتاج إلى شيء أقوله لنفسى عندما أبدأ فى التفكير بشكل هوسى. |
Ihnen werden keine Werkzeuge in die Hand gegeben, emotional oder auf ihrem eigenen Feld, um kritisch zu denken. | Open Subtitles | لَمْ ينم إعطاؤهم الأدواتَ ,بشكلٍ متجانس أَو ضمن ميدانهم الخاص، عن كيفية التفكير بشكل نقدي. |
- aber zuerst musst du lernen, größer zu denken. | Open Subtitles | لكن في البداية يجب أن . تتعلم التفكير بشكل أكبر |
Ich kann nicht klar denken, bin gereizt und sollte wohl kein Auto fahren. | TED | لا يمكنني التفكير بشكل سليم وفي مزاج عصبي وعلى الأرجح لا ينبغي علي قيادة السيارة. |
Doch die meisten von uns können bis zum Ende klar denken. | TED | اتضح أن معظمنا يستطيع التفكير بشكل جيد حتى النهاية. |
Von ihm hab ich gelernt, global zu denken, nicht lokal. | Open Subtitles | لقد عَلمَني التفكير بشكل عالمي عندما كنتُ مجرد محلي |
Kleines, ich will dir nur helfen, klar zu denken. | Open Subtitles | انصتي، يا صغيرتي أحاول مساعدتك على التفكير بشكل سليم فحسب، حسنًا؟ |
Ob wir nun im öffentlichen oder im privaten Sektor sind, sie machen es nötig, fundamental anders über Geschäftsstrukturen zu denken. So wird Strategie wieder interessant. | TED | إنها تتطلب منا، سواء كنا في القطاع العام أو الخاص، التفكير بشكل مختلف جذريا جدا في بنية الأعمال، وفي النهاية، فإنه يجعل الاستراتيجية مثيرة للاهتمام مجددًا. |
Hilft mir immer, besser zu denken. | Open Subtitles | دوماً تساعدني على التفكير بشكل أفضل |
Versuch an eine reale, erkennbare Zahl zwischen 1 und 10 zu denken. | Open Subtitles | حاولي التفكير بشكل مفهوم يسهل التعرّف عليه مابين 1-10 |
- Die Fähigkeit, eigenständig zu denken. | Open Subtitles | -القدره على التفكير بشكل مستقل |
Wir versuchen, positiv zu denken. | Open Subtitles | نحاول التفكير بشكل إيجابي. |
- und meine Fähigkeit verlieren, logisch zu denken? | Open Subtitles | -وأفقد قدرتي على التفكير بشكل منطقي؟ |
Aber es fehlt ihnen an Freude, an der Fähigkeit, kreativ und um Ecken zu denken -- sie wissen nicht, wie man träumt. Also verbreiten diese Top-Universitäten, wie Oxford und Cambridge, die Botschaft, dass Eltern und Schüler ein bisschen auf die Bremse treten müssen. | TED | لكنهم يفتقرون لشرارة، تفتقر للقدرة على التفكير بشكل خلاق والتفكير الابداعي -- انهم لا يعرفون كيفية يحلمون. وهكذا هي مدارس النخبة، أكسفورد ، كامبريدج وهلم جرا، وبدأت لإرسال رسالة للآباء والطلاب أنهم في حاجة إلى الفرملة قليلا. |
Ben Bernanke hat Fehler gemacht – etwa im Vorfeld der Katastrophe von 2008 zu sehr wie Greenspan zu denken. Doch er schuf auch die Grundlagen für einen kollegialeren und ausgewogeneren Entscheidungsfindungsprozess bei der Fed. | News-Commentary | ولكن برنانكي ارتكب بعض الأخطاء ــ بما في ذلك التفكير بشكل أقرب كثيراً إلى تفكير جرينسبان في الفترة التي سبقت كارثة 2008. ولكنه أنشأ أيضاً العناصر الأساسية لعملية صنع القرار بشكل أكثر جماعية وتوازناً داخل مجلس الاحتياطي الفيدرالي. ولابد أن يتم اختيار خليفته مع الوضع في الاعتبار هدف البناء على هذا الإنجاز. |
Denn Ungerechtigkeit reizt uns so stark, dass wir nicht mehr klar denken können. | TED | لأن الإجحاف يستفزنا بقوة شديدة ولا نستطيع التفكير بشكل سليم. |
Du kannst wieder klar denken. So ging's mir auch. | Open Subtitles | لقد بدأت التفكير بشكل صحيح هذا هو ما حدث لى |