In jeder religiösen Tradition gibt es den sogenannten äußeren Weg und den inneren Weg, oder auch den exoterischen und den esoterischen Weg. | TED | في كل التقاليد الدينية هناك ما تسمونه المسار الخارجي والمسار الداخلي ، أو المسار الظاهر والمسار المقصور على فئة معينة. |
Es sind drei Dinge, die diese Grundlage bilden: An erster Stelle steht der Respekt für die Tradition und die Offenheit für Neues. | TED | في الواقع ثلاثة أشياء قد ساعدت في البناء على هذا الأساس: أول شئ هو احترام التقاليد والإنفتاح على الأفكار الجديدة. |
Meine Eltern drängen mich zu den ganzen "kehr zu einer freundlicheren Tradition" Agenda. | Open Subtitles | وضع والداي مسألة العودة إلى التقاليد الأكثر لطافة وتهذيباً في جدول الأعمال |
Sie hat immer dafür gesorgt, dass Mütter ihren Töchtern die Traditionen weitergeben. | Open Subtitles | لقد كانت تتأكد دائماً أن التقاليد ستنتقل من الأمهات إلى البنات |
Aber die kriegen hier Staatsgelder und müssen alle Traditionen gleich behandeln. | Open Subtitles | ولكنهم يأخذون أموال الحكومة حتى يمنحون جميع التقاليد وقت متساوي |
Die Sänger geben uns Einblick in die traurigen mexikanischen Bräuche bei Kinder-Beerdigungen. | Open Subtitles | المغنون يأخذوننا إلى قمّة الحزن إلى التقاليد المكسيكية في دفن الأطفال |
Dass du Vorträge über gesellschaftliche Konventionen hältst, ist wirklich zum Lachen. | Open Subtitles | أنت تعلم ذلك بأن المحاضرات تدور حول التقاليد الإجتماعية المضحكة |
Ich werde dafür sorgen, dass die traditionelle Form gewahrt wird. | Open Subtitles | وسوف اضمن أن تكون جميع التقاليد الاحتشاميه تكون مؤيده. |
Mit einer Fortdauer von über einer Million Jahre ist die Handaxt-Tradition die älteste künstlerische Tradition in menschlicher und die Menschheit begründender Geschichte. | TED | تمتد على مدى ملايين السنين، تقليد الفأس اليدوي هو أطول التقاليد الفنية في تاريخ البشرية والإنسان البدائي. |
Und wisst ihr, wir in unserer Tradition unterstützt die jüngere Generation die ältere finanziell und kümmert sich um sie wenn sie krank sind. | TED | وكما تعلمون لدينا التقاليد بأن تدعم الأجيال الشابة الكبار مادياً ومراعاتهم عندما يكونون مرضى. |
Und daher wird Tradition wichtiger, anstelle an Wert zu verlieren. | TED | وبالتالي التقاليد تصبح أكثر أهمية، ليس أقل أهمية. |
Ein paar Jahre später habe ich verstanden was Tradition und Kultur bedeuteten, und was als Tabu galt oder andernfalls ... | TED | بعد قليل من السنوات تمكنت من فهم ماذا تعني التقاليد والثقافة وما الذي يعتبر من الأشياء المرفوضة أو العكس |
Man konnte keine Aussage über die natürliche Welt treffen, die nicht auch etwas über ihr Verhältnis, zum Beispiel zur Schöpfungsgeschichte in der abrahamitischen Tradition, zur Schöpfungsgeschichte im ersten Buch der Tora, aussagte. | TED | لا يمكنك أن تقدم بياناً عن العالم الطبيعي اذا ما ذكر شيئا عن علاقته، على سبيل المثال، بقصة الخلق في التقاليد الإبراهيمية، قصة الخلق في الكتاب الأول من التوراة. |
Tatsächlich geschah das genauso in der antiken griechischen Tradition. | TED | وهذا بالضبط ما حدث في التقاليد اليونانية القديمة. |
Wir analysierten genau so die jüdisch-christliche Tradition und erhielten dasselbe Muster. | TED | قمنا بإجراء التحليل نفسه على التقاليد اليهودية المسيحية، وحصلنا على نفس النمط تقريبا. |
unter gebührender Beachtung der Bedeutung der Traditionen und kulturellen Werte eines jeden Volkes für den Schutz und die harmonische Entwicklung des Kindes, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أهمية التقاليد والقيم الثقافية لكل شعب من أجل حماية الطفل ونمائه بشكل متناسق. |
aber dann wurden dem viele Traditionen, Sichtweisen, viele Bräuche zugefügt. | TED | ولكن العديد من تلك التقاليد والمفاهيم والممارسات قد تم تبنيها لاحقاً |
Trommeln ist im Wesentlichen das starke afrikanische Erbe, und seine Bedeutung sieht man in den vielen Aspekten afrikanischer Traditionen. | TED | عزف الطبول يمثل بشكل أساسي التراث الأفريقي القوي وأهميته يمكن رؤيتها في العديد من الجوانب في التقاليد الأفريقية |
Wir sehen nun eine der beeindruckendsten Traditionen der Menschheit. | TED | ونحن نشهد الآن واحدة من أعظم التقاليد عبرالتاريخ للحيوان الإنسان |
Wie kann ein Mann, der sich wünscht, den gesellschaftlichen Konventionen zu trotzen... und selbst über sich hinauswächst, die gleiche Sache der Frau, die er lebt, zu verweigern? | Open Subtitles | كيف يمكن لرجل يتمنى مواجهة التقاليد الإجتماعية ويتجاوز مركزه، ويرفض نفس الشيء بالمرأة التي يحب؟ |
Das traditionelle Geschenk zum 20. Hochzeitstag ist chinesisches Porzellan, aber soll ich ihm einen Teller schenken? | Open Subtitles | لكن هذه السنة , قمت بالتخطيط لشيء مذهل التقاليد لذكرى الزواج العشرين من الصين لكن مالذي سأفعله , أقدم له طبق؟ |