Und ich war dort zur richtigen Zeit um Ihr Leben zu retten. Sind Sie der Meinung, dass war ein Zufall? | Open Subtitles | و قد وصلت هنا في التوقيت المناسب لأنقذ حياتك، هل هذه مصادفة؟ |
Wenn wir uns in einen Kampf um eine Überstellung begeben... muss er der richtige Kampf zur richtigen Zeit sein... und es muss wasserdicht sein und davon kann keine Rede sein! | Open Subtitles | إذا كنا سندخل في معركة بسبب الترحيل يجب أن تكون معركة صحيحة و في التوقيت المناسب ويجب ألا يكون بها لبس وهذه الحالة ليست كذلك |
Es ist sicher kein guter Zeitpunkt, aber wir haben einige Fragen. | Open Subtitles | أعلم أنه ليس التوقيت المناسب لكن لدي بعض الأسئلة |
Aber wenn man es rechtzeitig kriegt, gibt es Hoffnung. | Open Subtitles | ولكن لو اخذتها في التوقيت المناسب عندها سيكون عندك بعض الأمل |
Scheint so, als wärst du genau zur richtigen Zeit gegangen, hm? | Open Subtitles | يبدو أنك خرجت في التوقيت المناسب ؟ |
Natürlich. Genau zur richtigen Zeit. | Open Subtitles | بالضبط, في التوقيت المناسب |
Ich weiß nicht, was das ist, aber es scheint ein guter Zeitpunkt zu sein, um hier zu verschwinden. | Open Subtitles | لا أعلم ما يعني هذا ولكن يبدو أنه التوقيت المناسب للخروج من هنا |
Bei Sebastian gibt's nie einen richtigen Zeitpunkt. | Open Subtitles | مع شخص كـ ــ"سباسشين" لن تجدى أبداً هذا التوقيت المناسب |
Ich muss an den angemessenen Zeitpunkt denken. | Open Subtitles | عليّ أن أتدبر أمر التوقيت المناسب |
Er kommt nicht rechtzeitig, also habe ich das Sagen. | Open Subtitles | حسنًا إن لم يصل هنا في التوقيت المناسب أنا سأتولى زمام الأمر |
Ich denke, dass ich noch rechtzeitig raus bin. | Open Subtitles | أعتقد أنني خرجت في التوقيت المناسب. |
Ich komme gerade noch rechtzeitig für den Nachtisch. | Open Subtitles | في التوقيت المناسب للتحلية |