ويكيبيديا

    "التي تعيش" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • lebende Frauen
        
    • so ein Wüstenbimbo
        
    • lebt
        
    • leben
        
    • entfernt wohnt
        
    6. betont, wie wichtig es ist, einzelstaatliche Strategien zur Förderung nachhaltiger und produktiver unternehmerischer Tätigkeiten auszuarbeiten, die Einkommen für benachteiligte und in Armut lebende Frauen schaffen werden; UN 6 - تشدد على أهمية وضع استراتيجيات وطنية تهدف إلى تشجيع الأنشطة المستدامة والمنتجة في مجال تنظيم المشاريع التي تدر الدخل للمرأة المحرومة والمرأة التي تعيش في ظل الفقر؛
    9. betont, wie wichtig es ist, einzelstaatliche Strategien zur Förderung nachhaltiger und produktiver unternehmerischer Tätigkeiten auszuarbeiten, die Einkommen für benachteiligte und in Armut lebende Frauen schaffen werden; UN 9 - تشدد على أهمية وضع استراتيجيات وطنية تهدف إلى تشجيع الأنشطة المستدامة والمنتجة في مجال تنظيم المشاريع التي ستدر الدخل للمرأة المحرومة والمرأة التي تعيش في ظل الفقر؛
    Wer weiß, was so ein Wüstenbimbo im Arsch hat. Open Subtitles يعلم الله ما الآفات التي تعيش في أعقاب اولئك الأوغاد.
    Wer weiß, was so ein Wüstenbimbo im Arsch hat. Open Subtitles يعلم الله ما الآفات التي تعيش في أعقاب اولئك الأوغاد.
    Die Stadt, in der man lebt, hat Gesetze, die einen kontrollieren. Open Subtitles البلدة أو المدينة التي تعيش بها لديها قوانين تسيطر عليك
    Ich könnte einen ganzen Vortrag über die Kreaturen halten, die in der Tiefsee leben. TED بإمكانك أن تقوم بإلقاء محاضرة بأكملها عن الكائنات التي تعيش في منتصف المياه
    Der einzige Unterschied zwischen Martha und mir ist wahrscheinlich, dass sie sich keine Sorgen machen muss, ihre Zimmergenossin aufzuwecken, da diese nur 5m vom Ofen entfernt wohnt. Open Subtitles الفرق الوحيد بيني وبين مارثا انه غالبا أنها لا تقلق من ايقاظ شريكتها في السكن التي تعيش
    Oh, Ihr müsst Bashs geheimnisvolle Freundin sein, die im Wald lebt. Open Subtitles مؤكد بأنك صديقة باش الغامضه تلك التي تعيش في الغابات
    Das Selbst, das in diesem langen Erzählbogen lebt, und das Selbst, das diesen Augenblick erlebt, werden eins. TED النفس التي تعيش في القوس السرد الطويل والنفس التي تمر بالخبرات في الوقت الحالي تصبح واحدة.
    Und Nicole ist eine Frau fürs leben. Eine Frau, mit der man Babys macht. Open Subtitles ونيكول هي المرأة التي تعيش معها طول العمر المراة التي تنجب منها اولادآ
    Ich habe das Privileg, so viel von unserer wunderschönen Erde zu sehen, und von den Menschen und Lebewesen, die auf ihr leben. TED فقد حظيت برؤية أجزاء كبيرة من أرضنا الجميلة ورؤية الناس و المخلوقات التي تعيش عليها.
    Ich ruf meine Mutter an. Deine Mutter? Die eine Stunde entfernt wohnt und dich kein einziges Mal besucht hat, seit ich hier bin? Open Subtitles أمّكِ التي تعيش على بعد ساعة والتي لم تقم بزيارتكِ طوال فترة تواجدي ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد