ويكيبيديا

    "الثقافة" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Kultur
        
    • Kulturzentrum
        
    • Stipendium
        
    • Culture
        
    • Kultusminister
        
    • Kulturen
        
    • Kulturminister
        
    • Subkultur
        
    • kulturelle
        
    • kulturellen
        
    • fördern
        
    Wir sollten auf die Kultur schauen, um Orientierung zu finden, Trost und Moral. TED الثقافة هي ما يجب ان نلتفت اليه للتوجيه , المواساة , الاخلاق
    Wir tun das, weil wir überzeugt sind, dass Silicon-Technologie heutzutage eine Kultur des Überflusses ist. TED ونحن نقوم بهذا لأننا بالواقع نؤمن بأن تقنية السيليكون اليوم معظمها حول الثقافة زائدة
    In Christophes Königreich entwickelten sich Handel, Industrie, Kultur und Bildung rasant. TED وشهدت مملكة كريستوف ازدهارًا سريعًا في التجارة، والصناعة، الثقافة والتعليم.
    Wie Menschen mit Geschwindigkeit umgehen, variiert je nach Kultur und zwischen Menschen innerhalb der gleichen Kultur. TED كيف يتفاعل الناس ويردون أفعالهم تجاه السرعة. يتغير تبعاً للثقافة وتبعاً للأشخاص التابعين لنفس الثقافة.
    Es ist wie ein Stück dänische Kultur, eingebettet in die chinesische Kultur. TED والتي تقريباً تمثل جزءاً من الثقافة الدنماركية أدمجت في الثقافة الصينية
    Für die letzte und entscheidende Runde heißt die Kategorie "zeitgenössische Kultur". Open Subtitles و الآن نصل لجولتنا الأخيرة و الحاسمة، موضوعها الثقافة المعاصرة.
    Zudem lernt man eine neue Kultur am besten über ihr Essen kennen. Open Subtitles بالإضافة إلى أن أفضل طريقة للتعرف على الثقافة هي تناول طعامهم
    Weißt du, Peter, nicht viele Leute nehmen die muslimischen Kultur so an wie du. Open Subtitles , أتعرف , بيتر الكثير من الناس ليسوا كقبول الثقافة الأسلامية كما أنت
    in Anbetracht des Reichtums der kirgisischen Kultur und ihrer nationalen, regionalen und internationalen Bedeutung, UN وإذ تشير إلى ثراء الثقافة القيرغيزية وقيمتها الوطنية والإقليمية والدولية،
    Eine globale Kultur der Cyber-Sicherheit erfordert von allen Teilnehmern die Beachtung der folgenden neun einander ergänzenden Bausteine: UN وستتطلب الثقافة العالمية لأمن الفضاء الحاسوبي من جميع المشتركين تبني العناصر التكميلية التسعة التالية:
    11. erkennt den Beitrag an, den das Melanesische Kulturzentrum zum Schutz der indigenen Kultur Neukaledoniens leistet; UN 11 - تنوه بمساهمة مركز الثقافة الميلانيزي في حماية ثقافة السكان الأصليين في كاليدونيا الجديدة؛
    von der Tatsache, dass sie nur ein Publikum bedienen, hauptsächlich die westliche Kultur. TED من حقيقة أنهم يخدمون جمهور واحد فقط، أساسا الثقافة الغربية.
    Während ich abwesend war, war die Islamische Revolution über den Iran gekommen und hatte das Land vollständig von der Persischen zur Islamischen Kultur transformiert. TED بينما كنت غائبة عن إيران، وكانت الثورة الاسلامية في ايران تنحدر وحولت البلاد تماما من الفارسية إلى الثقافة الإسلامية.
    Aber trotzdem, wenn man über muslimische Kultur spricht, hat diese einen Kern, eine göttliche Botschaft, welche die Religion in Gang setzte, TED وعلى هذا ان أردت الحديث عن الثقافة الاسلامية فان لها جوهر ، او رسالة اساسية سوف تجد انه بدأ كديانة ..
    Vielleicht ist es ein Problem der politischen Kultur, und wir müssen darüber nachdenken, wie man diese politische Kultur ändern kann. TED فهي مشكلة سياسية .. وعلينا ان نفكر .. بكيفية تغير تلك الثقافة السياسية
    Es ist ein Buch über Kultur, und wie Sie sehen können, Kultur treibt rasend dahin. TED هو عبارة عن كتاب عن الثقافة وكما ترون ان الثقافة تتأرجح بشدة هنا
    Sie ist die Anwendungsanalyse einer Massendatensammlung auf die Erforschung der menschlichen Kultur. TED إنه تطبيق تحليل لمجموعة البيانات الهائلة الحجم لدراسة الثقافة البشرية.
    Es gibt viel mehr in der Kultur: es gibt Manuskripte, Zeitungen, es gibt Sachen die nicht Text sind, wie Kunst und Gemälde. TED هناك ما هو أكثر بكثير في الثقافة: هناك المخطوطات، الجرائد، هناك الأشياء التي ليست كتابة، مثل الفن والرسومات.
    Was auch immer geschieht, wir sind alle ein Produkt der Kultur um uns herum. TED في السراء والضراء جميعنا نتاج الثقافة حولنا.
    Sie ist für das Stipendium, das ich brauche... damit ich auch wirklich nach Georgetown gehen kann. Open Subtitles إنها بعض الثقافة التي أحتاجها لكي أستطيع الذهاب إلى جورج تاون بجدارة
    Mr. Quinn, Keenan Jones von "Culture Beat". Open Subtitles أعتقد أنهم 136 سيد كوين، كينان جونز من نبض الثقافة
    Der Kultusminister wurde wobei fotografiert? Open Subtitles وزير الثقافة تم تصويرها يفعل ماذا ؟
    Ob du nun dem Tierkreis glaubst oder nicht, was er über dich aussagt, verrät er doch viel über die Kulturen, aus denen er stammt. TED لذلك سواء أكنت تؤمن بما تقوله الأبراج أم لا عنك أنت كفرد، فمن المؤكد أنها تكشف الكثير عن الثقافة التي انبثقت منها.
    Der russische Kulturminister liebt klassische Architektur und schickt Ihren Mann nach Rom, um sie zu studieren. Open Subtitles وزير الثقافة الروسي لديه ضعف عندهم بالهندسة المعمارية الكلاسيكية. ولهذا قرر إرسال زوجك إلى روما للدراسة.
    Ich habe keine Zeit für die normale Kultur, geschweige denn für die Subkultur. Open Subtitles ليس لديّ وقت للثقافة العاديّة، ناهيكِ عن الثقافة الفرعيّة.
    kulturelle Anthropologie ist ein schönes Fach, aber es beinhaltet nicht so viel exakte Wissenschaft wie forensische Anthropologie. Open Subtitles الثقافة الإنسانية فرع جيد لكنَّه لا يتضمّن نفس قدر التفكير التجريبي مثل أنثروبولوجيا الطب الشرعي
    Manchmal haben wir sogar diese formalisierten kulturellen Erwartungen. TED فى بعض الأحيان لدينا حتى توقعات الثقافة الرسمية هذه.
    Der erste Schritt zur Umkehrung dieses Trends könnte sein, Arbeitsumgebungen zu schaffen, die besser zu japanischen Frauen passen und ihre Talente fördern. Regierungsbeamte haben ein paar bescheidene Schritte in diese Richtung unternommen, aber Kultur und Stagnation bleiben weiterhin mächtige Hindernisse. News-Commentary ولعل الخطوة الأولى نحو عكس هذا الاتجاه تتمثل في خلق بيئات عمل أكثر ملاءمة لاحتياجات المرأة اليابانية، وأكثر تشجيعاً لمواهبها. والواقع أن المسؤولين الحكوميين اتخذوا خطوات متواضعة في هذا الاتجاه، ولكن تظل الثقافة الجامدة تشكل عقبة قوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد