Aber für die drei Monate, die deine Kreditkarte gebraucht hat, warst du nicht zugelassen. | Open Subtitles | ولكن لفترة الثلاثة أشهر استغرقت بطاقتك للدّخول إلى القائمة لم تكن مصادقاً عليه |
Wie ich hörte, willst du für die nächsten drei Monate ein kleiner braver Junge sein. | Open Subtitles | وسمعت بأنك خلال الثلاثة أشهر القادمة, ستكون ولداً طيباً. |
drei Monate lang war es super, dann stellte sich heraus, dass dieser... | Open Subtitles | لقد كان ناجحاً، ولمدة تقارب الثلاثة أشهر.. |
Wir wissen, dass Ihr Flieger es reinbrachte, alle drei Wochen in den vergangenen drei Monaten. | Open Subtitles | نحن نعلم أنّ طائرتك أحضرتها إلى هنا كل 3 اسابيع خلال الثلاثة أشهر الماضية. |
Mit dem vorliegenden Bericht werden der Präsidentin der Generalversammlung die Ergebnisse der von den Moderatoren in den vergangenen drei Monaten geführten Konsultationen vorgelegt. | UN | والغرض من هذا التقرير هو تقديم نتائج المشاورات التي أجراها الميسرون طيلة الثلاثة أشهر الماضية إلى رئيسة الجمعية العامة. |
Ich habe viel nachgedacht in den drei Monaten und bin zu dem Schluss gekommen, dass du nicht aufhören willst. | Open Subtitles | لقد كُنت أفكر كثيراً خلال الثلاثة أشهر الماضية و قد توصلت لإستنتاج , بأنك لا تريد الخروج فعلاً |
Wir wissen nicht mehr, wie wir für den Boulogne-Krieg... bezahlen sollen oder überhaupt... die nächsten drei Monate schaffen. | Open Subtitles | نحن في نهاية ذكائنا لمعرفة كيفية الحصول على عائدات لدفع ثمن حملة بولوني أو حتى التحويل للشهرين أو الثلاثة أشهر المقبلة |
Ich war wach und googelte alle vereitelten Verbrechen der letzten drei Monate, und dieses Symbol tauchte bei allen auf. | Open Subtitles | أبحث عن الإنترنت عن كل الجرائم المحبطة على مدى الثلاثة أشهر الماضية وهذا الرمز ظهر على كل تلك الجرائم |
Dann habe ich im Sommer nach der 8. Klasse quasi drei Monate lang ununterbrochen auf dem Fahrrad gesessen und bin überall hingefahren, den ganzen Tag, jeden Tag, und habe mir buchstäblich den Hintern abgefahren. | Open Subtitles | لذا في الصيف بعد الصف الثامن قضيت الثلاثة أشهر المتواصلة على الدراجة أقودها في كل مكان طوال اليوم كل يوم |
Das sind die Kurse der letzten drei Monate. | Open Subtitles | تلك هي أسعار الأسهم في الثلاثة أشهر الماضية |
Ist das Mädchen, das du die letzten drei Monate gestalkt hast? | Open Subtitles | الفتاة التي تطاردها في الثلاثة أشهر الأخيرة؟ |
Er arbeitete unten im Archiv für die letzten drei Monate... | Open Subtitles | لقد كان يعمل بقسم الأرشيف طيلة الثلاثة أشهر الماضية... |
Ich habe drei Monate lang 400 Dollar zusammengekratzt, um aus San Diego rauszukommen. | Open Subtitles | قضيتُ الثلاثة أشهر الماضيه في جمع جمع أربعمائة دولار لأهرب إلى "سان دييجو" |
Möchtest du für drei Monate nach Frankreich? | Open Subtitles | (بارت)، هل تود قضاء الثلاثة أشهر القادمة في (فرنسا)؟ |
Ich halte es höchstens drei Monate in Indonesien aus. | Open Subtitles | سأظل في (إندونيسيا) لفترة لا تتجاوز الثلاثة أشهر. |
In den vergangenen drei Monaten wurden sechs weitere Frauen entführt, ihres Augenlichts beraubt und vergewaltigt. | Open Subtitles | وفى الثلاثة أشهر الماضية، تم إختطاف اكثر من ستة نساء، وتم تغميتنهن و إغتصابهُنّ... |
Nach der Narbe zu urteilen, scheint er in den letzten drei Monaten unters Messer gekommen zu sein. | Open Subtitles | من نظرة لهذه الندبة, يتضح أنه قد أجرى الجراحة في الثلاثة أشهر الماضية. |
Hast du eine Ahnung, wo ich die letzten drei Monaten gewesen bin? | Open Subtitles | ألديك أدنى فكرة عن المكان الذي كنت فيه؟ في الثلاثة أشهر الماضية؟ |
Mit drei Monaten beginnt das Junge eigene Erkundungen. | Open Subtitles | في الثلاثة أشهر من العمر، يبدأ الصغير في الاستكشاف. |
Sie haben dann über einen dreimonatigen Zeitraum Schülern mit einem "Ausreichend" (D) die Note "Sehr gut" (A) gegeben. Es wurde ihnen gesagt, sie seien Asse, dass sie sehr schlau wären. Und nach diesen drei Monaten haben sie wirklich Einser geschrieben. | TED | وحدث هذا خلال فترة طولها ثلاثة أشهر و أعطي طلاب الجيم ألفا وقالوا لهم بأنهم أذكياء وفي نهاية الثلاثة أشهر رفع مستواهم الى الألف |
Sie gingen vor drei Monaten weg. | Open Subtitles | لقد رحلوا منذ قرابة الثلاثة أشهر |