Und, was euch zwei betrifft, seit ihr auf dem Campus seid, gab es verschiedene Vorfälle. | Open Subtitles | وبالنسبة إليكم أنتم الأثنان منذ أن وصلتم فى هذا الحرم الجامعي هناك عدة حوادث |
Ja, es ist ziemlich cool, befreundet zu sein, mit dem wichtigsten Mann des Campus. | Open Subtitles | أجل , رائع جداً ان يجري الأصدقاء مع أكبر رجل في الحرم الجامعي |
Wir müssen uns darauf konzentrieren, das Tier vom Campus zu schaffen. | Open Subtitles | نريد أن نركز على إخراج هذا الشيئ من الحرم الجامعي |
Die Schlechtesten an der Uni. Die Schlechtesten, die es jemals gab. | Open Subtitles | إنها الأدني في الحرم الجامعي إنها الأدني في تاريخِ "فايبر" |
Und angesichts dessen würde ich gerne einige Worte über das übliche Bewertungssystem am College sagen: | TED | ومع أخذ ذلك في الاعتبار، أود أن أقول بضع كلمات عن نظام الدرجات الجامعي. |
Wir wussten, dass es unmöglich sein wird, einen Parkplatz näher am Campus zu finden. | Open Subtitles | لقد عرفنا أنه من المستحيل أن نجد مكانا للركن بالقرب من الحرم الجامعي |
Ja, kurz bevor ausgezogen bin, um auf dem Campus zu wohnen. | Open Subtitles | نعم، الحق قبل أن خرجت ليذهب ويعيش في الحرم الجامعي. |
Ich spazierte auf diesem schicken Campus herum und dachte, was tue ich hier? | Open Subtitles | اعتدت على المشي حول هذا الحرم الجامعي الهوى والتفكير، ماذا أفعل هنا؟ |
Es sagt eine Menge aus, über die Kultur, die sich am Campus entwickelt. | TED | ويعكس الكثير حول التحوّل الثقافي في البهو الجامعي |
Ich gehe über die Ferien nach Hause. Auf dem Campus gab es Ausschreitungen. | TED | أثناء عودتي إلى المنزل بعد اختبار، كانت هناك مظاهرة عنيفة في الحرم الجامعي. |
Ich habe also gezeigt, wie Architektur Menschen auf der horizontalen Ebene in einer Art von Campus verbindet. | TED | لقد أظهرت قدرة الهندسة المعماريّة على جمع الناس على هذا المستوى الأفقي من الحرم الجامعي. |
Warum sollten wir auf dem Campus bleiben? | Open Subtitles | اعني لم ينبغي علينا البقاء في الحرم الجامعي |
Und du glaubst ihr? Ich musste sie bei der Campus Polizei anmelden. | Open Subtitles | كان لا بدّ أن أذهب إلى شرطة الحرم الجامعي وأحفظ تقريرا حولها |
Die Polizei auf dem Campus wollte die Sache vertuschen. | Open Subtitles | حرس الحرم الجامعي كان مهتم فقط بابقاء الامور هادئة. |
Ich habe auf den Basketballplätzen des Campus herumgeschaut. | Open Subtitles | وبدأت اراقب ملاعب كرة السلة بالقرب من الحرم الجامعي |
Du willst dich alleine auf dem Campus rumtreiben? | Open Subtitles | إذاً، هل ستتجوّل حول الحرم الجامعي بمفردك ؟ |
Du gehst nicht mehr zur Uni, Julio. | Open Subtitles | لا يمكنك البقاء في الحرم الجامعي ، وخوليو. |
Ist das zu fassen, was das College so kostet in den 4 Jahren? | Open Subtitles | أتصدق كم تكلفة التعليم الجامعي لأربع سنوات ؟ |
Sie befinden sich nun an einer Universität und wir erwarten von Ihnen dementsprechende Leistungen. | Open Subtitles | أترون, لقد تسجلتم في جامعة الآن نتوقع كم معين من العمل الجامعي |
Nicht zu vergessen, der mürrische Student. Das Kanonenfutter. Ich wette, der Schaffner ist der Anführer. | Open Subtitles | لا تنسى الطالب الجامعي يمكن الإستغناء عنه أراهنك بأن قاطع التذاكر هو الذي يتحكم بهم. |
Der Campus-Cop sagte, was immer ihn angriff sah aus wie das, was auf dem Sarkophag geschnitzt war. | Open Subtitles | الحارس الجامعي قال ان أي ان كان ماهاجمه بدا شبيه بالشكل المنحوت علي التابوت |
Wir beginnen uns mit der Idee von Männerzentren und Männerforschung zu beschäftigen, um uns zu überlegen, wie man Jungen und Männer an die Universitäten bekommt. | TED | ولهذا نرى اليوم تركيز على الدراسات " الذكورية " التي تبحث اسباب هذه المشكلة والمراكز الذكورية التي تهدف الى ايجاد طريقة لدمج انشطة الذكور مع التعليم الجامعي .. |
Zum Schluss möchte ich noch über ein paar Erkenntnisse sprechen, die ich während des Sabbatical letztes Jahr an der Carnegie Mellon- Kunsthochschule gewann. | TED | حسنًا، أود أن أختتم بالحديث عن بعد النظر الذي اكتسبته من التفرغ الجامعي العام الماضي في كلية الفنون بكارنجي ميلون |
Du hast mich in ein Studentenwohnheim gedrängt. Das war der Plan, oder? | Open Subtitles | أجبرتني على الإنتقال إلى السكن الجامعي تلك كانت الخطة أليس كذلك؟ |
Bieten 100 Riesen für eine College-Ausbildung... die sie nie kriegen und versprechen, keiner muss in den Irak. | Open Subtitles | نعرض عليهم ألف دولار من أجل التعليم الجامعي الذي لن يحصلوا عليه ونعد أن أحدا لن يضطر للذهاب للعراق |
Bernie Sanders, Sozialist laut Selbstdefinition, weckt Begeisterung. Sanders reitet auf der linken Welle demokratischer Politik und obwohl viele seiner Vorschläge einer eingehenden Prüfung wohl nicht standhalten (Wie würde er seinen Plan vom kostenlosen College-Besuch für alle wohl finanzieren?), schaffte er es bisher, ernstzunehmenden Gegenargumenten aus dem Weg zu gehen. | News-Commentary | الواقع أن بيرني ساندرز، الذي يصف نفسه بأنه اشتراكي، يلهم الحماس. فهو يمتطي الموجة اليسارية في السياسة الديمقراطية، ورغم أن العديد من مقترحاته قد لا تكون قادرة على الصمود في مواجهة الاستجواب الصارم (فكيف على سبيل المثال يعتزم تمويل خططه لتقديم التعليم الجامعي للجميع بالمجان؟)، فقد تمكن حتى الآن من تجنب أي تَحَدٍ جدي لهذه المقترحات. |
Ein Schlüsselelement ist eine universelle kostenlose Universitätsbildung nach europäischem Vorbild. Um eine derartige Bildungsreform bezahlen zu können, sind Steuererhöhungen erforderlich. | News-Commentary | الواقع أن الأجندة السياسية التي تتبناها باشيليت تؤكد على ثلاثة تغييرات رئيسية. وقد يكون العنصر الرئيسي التعليم الجامعي المجاني الشامل، على غرار النظم الأوروبية. وتتطلب تغطية تكاليف هذا الإصلاح التعليمي زيادة المعدلات الضريبية. كما يتطلب الأمر تعديل قوانين العمل بحيث تعمل على تعزيز الدور الذي تلعبه النقابات. |
Wann haben Sie Ihre Tochter informiert, dass Sie ihre Studiengebühren nicht mehr zahlen würden? | Open Subtitles | حَسَناً متى أبلغت ابنتك أنك ستتوقف عن تسديد قسطها الجامعي ؟ |