ويكيبيديا

    "الجبهة" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Front
        
    • vorne
        
    • Block
        
    • Stirn
        
    • Ostfront
        
    • vorn
        
    • RUF
        
    • Vorderseite
        
    • der Linie
        
    • Block-Paramilitärs
        
    • an der
        
    • der FN
        
    • der Revolutionären
        
    Dieses Grünzeug an die Front zu schaffen raubt mir die Zeit für unsere Kanonen. Open Subtitles إرسال هذه الأشجار الى الجبهة سيستغرق وقتاً أطول من أن ننقل لهم مدافعنا
    Bestimmt hat er an der Front Schlimmeres gesehen als ein Abendessen ohne Diener. Open Subtitles أنا واثقة بأنه رأى في الجبهة أموراً أسوأ من العشاء بدون خدم
    Und dazwischen liegt eine Front, die sich bewegt. TED وتوجد جبهة هوائية بينهما، وهذه الجبهة تتحرك.
    Major Strayer will den kommandierenden Offizier der Easy Kompanie vorne an. Open Subtitles يريد الرائد سترايير أن يأتي قائد سرية إيزي إلى الجبهة
    Ist er der Grund, warum du zum Block gegangen bist? Open Subtitles أهو سبب إنظمامك إلى الجبهة إذاً؟
    Eine schmale Vertiefung über der linken Schläfe, die fast bis zur Stirn geht. Open Subtitles فوق الصدغ الأيسر توجد إصابة قديمة تمتد إلى ما يقرب من الجبهة
    Laut jüngsten Meldungen von der Ostfront mussten die Truppen ihre Stellungen verlassen. Open Subtitles الآن ، وفقا للبرقيات التى تلقيناها للتو من الجبهة الشرقية كان على قواتنا التراجع عن مواقعها
    Hier ist also Indien und wenn die Front über Indien liegt, befinden Sie sich im Südwest Monsun. TED إذاً، إن كانت الهند هنا، حين تكون الجبهة الهوائية فوق الهند نحو الرياح الموسمية الجنوبية الغربية.
    Dann verändert sich die Front weiter in den Nordost Monsun. TED ثم تتحرك الجبهة الهوائية نحو الرياح الموسمية الشمالية الشرقية.
    Und diese Front in der Mitte ist nicht vertikal, sie verläuft in einem Winkel. TED وهذه الجبهة في الوسط ليست عمودية، بل على زاوية.
    Wenn sie sich also auf Malé zubewegt, stehe ich in Malé unter der Front. TED إذاً، حين تعبر الجبهة فوق ماليه أنا أقف في ماليه تحت الجبهة.
    Das wird die extreme Rechte Europas nicht freuen, von Ungarns Jobbik bis hin zur Front National in Frankreich. Sie lieben Putin. News-Commentary ولن يكون هذا موضع ترحيب لدى اليمين المتطرف في أوروبا، من جوبيك في المجر إلى الجبهة الوطنية في فرنسا. فهم يعشقون بوتن.
    Der Feind ist durchgebrochen. Alle an die Front! Open Subtitles سيدي، العدو إخترق صفوفنا كلّ الرجال إلى الجبهة
    Es war der blutigste Tag des Krieges an der westlichen Front. Open Subtitles لقدكـانأكثريوم دموي في الحرب على الجبهة الغربية
    Ich möchte sofort an die Front! Open Subtitles أريد أن أصل حالا إلى الجبهة إلى نورماندي
    Man verschwendete k eine Zeit, weil man jederzeit an die Front musste oder die Alliierten eine Bombe abwerfen konnten. Open Subtitles حسنا ، اٍنك لم تضع الوقت على كل حال وأنت لا تعرف أنه ربما غدا سترسل اٍلى الجبهة ، أو سيلقى عليك الحلفاء اللعينون قنبلة
    Herumzustolzieren, und sich in diesem Kleid zu zeigen, das vorne so tief ausgeschnitten ist, dass man ihre Kniescheiben sehen kann. Open Subtitles تستعرض، تجعلمننفسهاعرض بواسطةذلكالفستان، قصير جداً خاصة عند الجبهة يُمكنك أن ترى رقبتها
    Wenn der Block und die Freistaaten nicht vor der Torus Corporation kapitulieren, wird es dem ganzen Planeten ergehen wie dem Kontinent Australien. Open Subtitles (إن لم تستسلم (الجبهة (و الدول الحرة لشركة (توروس. فسيحدث ما حدث لقارة "أستراليا" للكوكب بأكمله.
    Platzieren Sie den Bohrer auf der linken oberen Hälfte der Stirn. Open Subtitles والمثقاب معقم ضع المثقاب مكان الجزء الأيسر الأعلى من الجبهة
    Der hatte auch manchmal Flausen im Kopf, aber jetzt steht er an der Ostfront, weil er eingesehen hat, dass er seine Pflicht tun muss. Open Subtitles لديه أفكار غبيه أيضاً احياناً أما الآن فهو على الجبهة الشرقية لأنه أدرك, بأنه يجب أن يؤدي واجبه
    Ihr Gehirn ist sehr dicht eingepackt, zumindest für Schläge, die von vorn kommen. TED أدمغتهم معبأة بصورة محكمة جدًا على الأقل بالنسبة للضربات القادمة من الجبهة
    Der Sicherheitsrat ist der Auffassung, dass die feindselige Haltung der Revolutionären Einheitsfront (RUF) gegenüber dem UNAMSIL-Personal in Kailahun unerträglich geworden war. UN “ويعتقد مجلس الأمن أن الموقف العدائي الذي اتخذته الجبهة الثورية المتحدة تجاه أفراد بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى سيراليون في كايلاهون قد أصبح غير محتمل.
    Die Vorderseite wurde weggerissen. Es zeigte, wie verletzlich US-Truppen sind. Open Subtitles مزق الجبهة العسكرية من المسكن كشف مدى ضعف القوات الأمريكية
    Weißt du, vielleicht ist es nur so ein Dreck wie hier, aber wenn du an der Linie unter Beschuss warst, dann ist warmes Essen ein Wunder. Open Subtitles أتعلم، قد يكون خثراً هكذا فحسب لكن حين تكون على الجبهة تتلقى النيران فالطعام الساخن معجزة
    Im Norden kämpfen Torus-Einheiten und Block-Paramilitärs um die Ölraffinerie am Großen Sklavensee. Open Subtitles في الشمال، تحارب قوات أمن توروس) قوات "الجبهة" شبه العسكرية) للسيطرة على مصفاة نفط (بحيرة (غرايت سليف.
    Ein anderer möglicher Zugang befindet sich genau an der Westwand des Berges. TED وثمة نهج آخر ممكن هو الحق حتى الجبهة الغربية من الجبل.
    „Wir sind doch nicht blöd“, war, was meine Nachbarn in der Normandie – viele von ihnen Bauern oder Handwerker – sagten, nachdem die Ergebnisse des ersten Wahlgangs klar waren. Sie mögen den ersten Wahlgang nutzen, um ihre Wut auf die Regierung und ihre Unzufriedenheit mit dem System zum Ausdruck zu bringen, aber sie wissen, dass der FN aus inkompetenten Extremisten besteht. News-Commentary "نحن لسنا حمقى"، هكذا عبر العديد من جيراني في نورماندي ــ وكثيرون منهم من المزارعين أو الحرفيين ــ في إيجاز عن مشاعرهم بعد بلغتهم نتائج التصويت الأول. فهم ربما يستخدمون الاقتراع الأول للتعبير عن غضبهم من الحكومة وسخطهم على النظام، ولكنهم يدركون أن حزب الجبهة الوطنية يتألف من متطرفين غير أكفاء. وهم لا يريدونهم في مواقع السلطة الحقيقية.
    Ein früherer Kommandeur der Revolutionären Einheitsfront, Sam Bockarie, wurde in Liberia getötet, und der Gerichtshof führt derzeit eine forensische Untersuchung seiner sterblichen Überreste durch. UN وقتل أحد قادة الجبهة الثورية المتحدة السابقين وهو سام بوخاري في ليبريا وتجري المحكمة فحصا بالطب الشرعي لرفاته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد