| Wenn Sie's nicht sehr eilig haben. Sie haben an der Brücke eine Straßensperre errichtet. | Open Subtitles | إذا لم تكنِ على عجلة من أمرك فهم يضعون حاجز طرق على الجسر |
| Eine überarbeitete Hausfrau parkt auf der Brücke und fährt nicht weiter. | Open Subtitles | ربة منزل مجهدة ومظلومة، وقفت بسيارتها بعرض الجسر وترفض الحراك. |
| Ich habe schlechte Laune. Es ist Zeit für den gewohnten Spuck von der Brücke. | Open Subtitles | أشعر بالملل ، حان وقت أن أمارس إختراعي وهو البصق من فوق الجسر |
| Aber soviel ich weiß, wurde sie an den Pier 17 neben der Brücke verlegt. | Open Subtitles | بالحقيقة لقد سمعتُ أنهم يحولون موقع التمرين الى الرصيف 17 بجانب الجسر تماماً |
| Ich war mit der Brücke als meiner Verbindung... nach Hause aufgewachsen. | Open Subtitles | لقد نشأت بمحاذات ذلك الجسر الذي كان الطريق الوحيد لمنزلي |
| Bevor man die Körper auf der Brücke ablegte, gab es einen 48-sekündigen Stromausfall, ferngesteuert. | Open Subtitles | شخص ما قام بقطع التيار الكهربائي عن بعد في الجسر لمدة 48 ثانية |
| Sie war ja schon auf der Brücke und wir hätten uns in wenigen Minuten gesehen. | Open Subtitles | لا, إتصلت بي من الجسر وقالت بأنها ستراني قريباً لماذا كل هذه الأسئلة ؟ |
| Was ist, wenn die Kratzrückstände von der Brücke andere Schwermetalle enthalten haben, wie... Beryllium, oder... Asbest. | Open Subtitles | ماذا لو ان التساقطات من الجسر كانت تحتوي على معادن ثقيلة اخرى كالبريليوم او الاسبستوس |
| Was ich dann gerne tue, ist, an der Brücke anzukommen, den Troll zu treffen... und dann sein Rätsel drei zu beantworten. | Open Subtitles | ثم افعل ما احب ان افعله احب ان اصل الى الجسر و اقابل القزم ثم اجاوب على الغازه الثلاثة |
| Die Polizei wartete ungefähr 300 Meter hinter der Brücke, hinter ihnen standen Dutzende Hilfssheriff s, | Open Subtitles | الجنود كانوا بالانتظار، 300 ياردة بعد نهاية الجسر. خلف الجنود تواجد العشرات من المتطوعين، |
| Wenn Sie keine Reservierung haben, müssen Sie vor der Brücke umkehren. | Open Subtitles | إن لم يكن لديكم حجزاً، فإنكم ستعودون أدراجكم قبل الجسر. |
| Wenn Sie keine Reservierung haben, müssen Sie vor der Brücke umkehren. | Open Subtitles | إن لم يكن لديكم حجزاً مسبق، ستعودون أدراجكم قبل الجسر. |
| Wir haben ihn hinter der Brücke verloren. Der Kreisverkehr hat nur drei Ausfahrten. | Open Subtitles | .لذا، لقد فقدنا أثره عند الجسر .لكنه لديه 3 خيارات عند التقاطع |
| Was am anderen Ende der Brücke das muss das Publikum herausfinden. | TED | ما يوجد في نهاية ذلك الجسر متروك للجمهور لمعرفته. |
| Als ich angefangen habe, auf der Brücke zu arbeiten, gab es kein offizielles Training. | TED | عندما بدأت في العمل على الجسر ، لم نكن مدربين تدريباً رسمياً . |
| Am nächsten Morgen kamen zwei Polizisten zu mir nach Hause und erklärten mir, dass Mikes Auto unten an der Brücke stand. | TED | وفي الصباح التالي ، أتى ضابطان إلى منزلي وأبلغوني بأن سيارة مايك كانت واقفة بالقرب من الجسر |
| Ich möchte Ihnen trotzdem erzählen, dass die meisten der Leute, mit denen wir auf der Brücke in Kontakt kommen, keinen Selbstmord begehen. | TED | أريد أن أخبركم أيضاً ، أن الغالبية العظمى من الناس الذين نلتقيهم على ذلك الجسر لا يقدمون على الانتحار |
| In den letzten drei Jahren hatte ich das Privileg, zusammen mit meinen Nachbarn einen Platz in New Orleans zu gestalten, der "Unter der Brücke" genannt wird. | TED | على مدى السنوات الثلاث الماضية، حصلت على امتياز توقيع شفرة مع جيراني وهي مساحة في نيو أورليانز تُعرف بتحت الجسر. |
| Man fährt unter der Brücke mit ungefähr 100 km/h durch und da gibt es noch eine andere Brücke. | TED | تذهب تحت هذا الجسر بحوالي 65 ميلا في الساعة، ويوجد جسر آخر هنا. |
| Zum Beispiel sagen mehr Männer als Frauen, dass es in Ordnung sei, den Mann von der Brücke zu stoßen. | TED | فعلى سبيل المثال، لعل الرجال يوافقون أكثر من النساء على دفع الرجل من على الجسر. |