"الجسر ♪" - Traduction Arabe en Allemand

    • der Brücke
        
    Wenn Sie's nicht sehr eilig haben. Sie haben an der Brücke eine Straßensperre errichtet. Open Subtitles إذا لم تكنِ على عجلة من أمرك فهم يضعون حاجز طرق على الجسر
    Eine überarbeitete Hausfrau parkt auf der Brücke und fährt nicht weiter. Open Subtitles ربة منزل مجهدة ومظلومة، وقفت بسيارتها بعرض الجسر وترفض الحراك.
    Ich habe schlechte Laune. Es ist Zeit für den gewohnten Spuck von der Brücke. Open Subtitles أشعر بالملل ، حان وقت أن أمارس إختراعي وهو البصق من فوق الجسر
    Aber soviel ich weiß, wurde sie an den Pier 17 neben der Brücke verlegt. Open Subtitles بالحقيقة لقد سمعتُ أنهم يحولون موقع التمرين الى الرصيف 17 بجانب الجسر تماماً
    Ich war mit der Brücke als meiner Verbindung... nach Hause aufgewachsen. Open Subtitles لقد نشأت بمحاذات ذلك الجسر الذي كان الطريق الوحيد لمنزلي
    Bevor man die Körper auf der Brücke ablegte, gab es einen 48-sekündigen Stromausfall, ferngesteuert. Open Subtitles شخص ما قام بقطع التيار الكهربائي عن بعد في الجسر لمدة 48 ثانية
    Sie war ja schon auf der Brücke und wir hätten uns in wenigen Minuten gesehen. Open Subtitles لا, إتصلت بي من الجسر وقالت بأنها ستراني قريباً لماذا كل هذه الأسئلة ؟
    Was ist, wenn die Kratzrückstände von der Brücke andere Schwermetalle enthalten haben, wie... Beryllium, oder... Asbest. Open Subtitles ماذا لو ان التساقطات من الجسر كانت تحتوي على معادن ثقيلة اخرى كالبريليوم او الاسبستوس
    Was ich dann gerne tue, ist, an der Brücke anzukommen, den Troll zu treffen... und dann sein Rätsel drei zu beantworten. Open Subtitles ثم افعل ما احب ان افعله احب ان اصل الى الجسر و اقابل القزم ثم اجاوب على الغازه الثلاثة
    Die Polizei wartete ungefähr 300 Meter hinter der Brücke, hinter ihnen standen Dutzende Hilfssheriff s, Open Subtitles الجنود كانوا بالانتظار، 300 ياردة بعد نهاية الجسر. خلف الجنود تواجد العشرات من المتطوعين،
    Wenn Sie keine Reservierung haben, müssen Sie vor der Brücke umkehren. Open Subtitles إن لم يكن لديكم حجزاً، فإنكم ستعودون أدراجكم قبل الجسر.
    Wenn Sie keine Reservierung haben, müssen Sie vor der Brücke umkehren. Open Subtitles إن لم يكن لديكم حجزاً مسبق، ستعودون أدراجكم قبل الجسر.
    Wir haben ihn hinter der Brücke verloren. Der Kreisverkehr hat nur drei Ausfahrten. Open Subtitles .لذا، لقد فقدنا أثره عند الجسر .لكنه لديه 3 خيارات عند التقاطع
    Was am anderen Ende der Brücke das muss das Publikum herausfinden. TED ما يوجد في نهاية ذلك الجسر متروك للجمهور لمعرفته.
    Als ich angefangen habe, auf der Brücke zu arbeiten, gab es kein offizielles Training. TED عندما بدأت في العمل على الجسر ، لم نكن مدربين تدريباً رسمياً .
    Am nächsten Morgen kamen zwei Polizisten zu mir nach Hause und erklärten mir, dass Mikes Auto unten an der Brücke stand. TED وفي الصباح التالي ، أتى ضابطان إلى منزلي وأبلغوني بأن سيارة مايك كانت واقفة بالقرب من الجسر
    Ich möchte Ihnen trotzdem erzählen, dass die meisten der Leute, mit denen wir auf der Brücke in Kontakt kommen, keinen Selbstmord begehen. TED أريد أن أخبركم أيضاً ، أن الغالبية العظمى من الناس الذين نلتقيهم على ذلك الجسر لا يقدمون على الانتحار
    In den letzten drei Jahren hatte ich das Privileg, zusammen mit meinen Nachbarn einen Platz in New Orleans zu gestalten, der "Unter der Brücke" genannt wird. TED على مدى السنوات الثلاث الماضية، حصلت على امتياز توقيع شفرة مع جيراني وهي مساحة في نيو أورليانز تُعرف بتحت الجسر.
    Man fährt unter der Brücke mit ungefähr 100 km/h durch und da gibt es noch eine andere Brücke. TED تذهب تحت هذا الجسر بحوالي 65 ميلا في الساعة، ويوجد جسر آخر هنا.
    Zum Beispiel sagen mehr Männer als Frauen, dass es in Ordnung sei, den Mann von der Brücke zu stoßen. TED فعلى سبيل المثال، لعل الرجال يوافقون أكثر من النساء على دفع الرجل من على الجسر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus