Im ersten Satz wird das Wort "sektoraler" durch das Wort "nationaler" ersetzt. | UN | في الجملة الأولى يستعاض عن عبارة ”مستوى القطاعات“ بعبارة ”الصعيد الوطني“. |
Ein Guter Satz. Nun gehen wir zum zweiten Satz über, der das gleiche im Passiv aussagt. | TED | جملة جيدة. الآن سوف ننتقل إلى الجملة الثانية، والتي تقول نفس الشيء بصيغة المبني للمجهول. |
Ich weiß, dass sich der nächste Satz etwas verrückt anhört, aber normalerweise hab ich so einen Orgasmus nur, wenn ich verliebt bin. | Open Subtitles | أعلم أن الجملة التالية ستظهرني بمظهر غريبة الأطوار لكن كي أحظى بهزة جماع كهذه مع شخص يجب أن يكون أحبه |
Am Ende des ersten Satzes wird die Formulierung "von den Mitgliedstaaten" durch die Formulierung "von den zwischenstaatlichen Organen in Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten" ersetzt. | UN | في نهاية الجملة الأولى يستعاض عن عبارة ”للدول الأعضاء“ بعبارة ”للأجهزة الحكومية الدولية بالتعاون مع الدول الأعضاء“. |
Wenn Sie diesen Satz beenden, haben Sie nichts mehr zum Zeigen, das garantiere ich. | Open Subtitles | لو أنهيت هذه الجملة سأضمن لك بأنك لن يكون لديك شيئاً لتريني إياه |
Überzeugst du dich selbst, mit dem Satz auf der richtigen Seite zu sein? | Open Subtitles | هل هذه هي الجملة التي تستعملينها لإقناع نفسك أنك في الجانب الصحيح؟ |
Ich würde sehr genau überlegen, wie Sie den Satz zu Ende bringen. | Open Subtitles | كنت لأفكر بعناية شديدة لو كنت مكانك بكيفية إنهائك لهذا الجملة. |
Das muss das erste Mal sein, dass dieser Satz ausgesprochen wurde. | Open Subtitles | لا بدّ أن تلك أول مرة يقال فيها تلك الجملة |
Der erste Satz der Ziffer erhält folgende Fassung: | UN | يصبح نص الجملة الأولى من هذه الفقرة كما يلي: |
Im letzten Satz wird nach der Formulierung "internationaler Legitimität" die Formulierung "und Legalität" eingefügt. | UN | في الجملة الأخيرة يستعاض عن عبارة ”للشرعية الدولية“ بعبارة ”للشرعية والمشروعية الدوليتين“. |
Im fünften Satz wird das Wort "auch" gestrichen. | UN | في بداية الجملة الخامسة يستعاض عن عبارة ”كما ستواصل“ بعبارة ”وستواصل“. |
Im ersten Satz wird nach der Formulierung "dauerhaften wirtschaftlichen" die Formulierung "und sozialen" eingefügt. | UN | في الجملة الأولى وبعد عبارة ”النمو الاقتصادي“ تدرج عبارة ”والاجتماعي“. |
Im ersten Satz wird nach der Formulierung "Zusammenarbeit im Transitverkehr und" die Formulierung "die weitere Durchführung des" eingefügt. | UN | في الجملة الأولى وبعد عبارة ”النقل العابر و“ تدرج عبارة ”مواصلة تنفيذ“. |
Im dritten Satz wird nach der Formulierung "Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten" die Formulierung ", den Regionalkommissionen und dem Südzentrum" eingefügt und die Formulierung "und den Regionalkommissionen" gestrichen. | UN | في الجملة الثالثة وبعد عبارة ”وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية واللجان الإقليمية“ تدرج عبارة ”ومركز الجنوب“. |
Im letzten Satz wird nach der Formulierung "wurde eine neue Zielsetzung formuliert" die Formulierung ", die vom Informationsausschuss begrüßt wurde," eingefügt. | UN | في الجملة الأخيرة وبعد عبارة ”صياغة بيان جديد بالمهام“ تدرج عبارة ”على النحو الذي رحبت به لجنة الإعلام“. |
Im ersten Satz wird die Formulierung "und vom Generalsekretär festgelegten" gestrichen. | UN | تحذف من الجملة الأولى عبارة ”ويقررها الأمين العام“. |
Beim dritten Satz weinte sie. | TED | و عند الجملة الثالثة بدأت المرأة بالبكاء. |
Der Durchmesser der Punkte repräsentiert die Länge des Satzes in ihm, so dass große Punkte lange Sätze enthalten und kleine Punkte kurze Sätze enthalten. | TED | نصف قطر كل نقطة تمثل طول الجملة في الداخل، وتلك النقاط الكبيرة تحوي جملاً طويلة، والنقاط الصغيرة تحوي جملاً قصيرة. |
Wenn man das macht, übermittelt man keinen Satz auf Englisch, sondern man übermittelt eine Bedeutung, die Bedeutung des Satzes in Englisch. | TED | إذا حين تطبق هذه الفكرة، ما سيتضح ليس جملة باللغة الإنجليزية، ولكن ما سيتضح حقيقةً هو معنى، المطلوب من الجملة. |
Aber da ich euch's doch gesagt habe, mit solch einer Vehemenz und Häufigkeit,... hat die Phrase vollständig seine Bedeutung verloren. | Open Subtitles | لكن كما أخبرتك بعنف وتكرار من قبل الجملة قد فقدت كل معانيها |
Sag die Zeile, bevor du den Knopf drückst. | Open Subtitles | انتظرى. قولى الجملة قبل ان تَضْغطُ الزرَّ. |
Das ist der Ausdruck, den ich von meinem Sohn George gelernt habe, der hier im Publikum ist, | TED | هذه الجملة التي تعلمتها من ابني جورج, الموجود حاليا معكم |
Jeder muss viel Text lernen und das in kurzer Zeit da kann einem schon mal ein Wort entfallen. | Open Subtitles | هناك الكثير من الحوار يجب أن يحفظ لدرجة أنك أحيانا تحتاج لدقيقة لتتذكر الجملة التالية |
Er machte ein gutes Geschäft, wie sich später rausstellte. Ja, so machen das Großhändler eben. | Open Subtitles | اتضح أن تجارة الجملة أعمال جيدة |
Ich muss den Spruch im Buch finden, der den Scheiß Zirkus hier beendet. | Open Subtitles | علينا ترجمة هذا الكتاب ونجد الجملة التي تعيد كل هذا الهراء لمكانه. |
Am Anfang der Ziffer wird der folgende Wortlaut eingefügt: | UN | تضاف الجملة التالية في بداية الفقرة |