Chor Cao und Dur Wahid, vom Laskar Dschihad und der Kumpulan- Mudschahedin-Terroristenvereinigung. | Open Subtitles | سنقابل كور كاو وعبد الواحد إنهم زعماء حركتي الجهاد والمجاهدين الإرهابية |
Für den größten Teil der praktizierenden Muslime bedeutet Dschihad ein innerer Kampf um den Glauben. | TED | بالنسبة للغالبية العظمى من المسلمين المتدينين، الجهاد هو نضال داخلى للإيمان |
Seine Vorstellung vom Dschihad war ein globaler Krieg des Terrors, in erster Linie gegen den weit entfernten Feind, gegen die Kreuzritter des Westens, gegen die USA. | TED | كانت فكرته عن الجهاد تقضي بالحرب الشاملة من الإرهاب، استهدف في البداية العدو البعيد، الصليبيين من الغرب، ضد أمريكا. |
Er war besorgt, dass, wenn er sie bei diesem Namen nannte, besonders draußen, in der Öffentlichkeit, man denken könnte, er würde bin Ladens Auffassung vom Dschihad gutheißen. | TED | أحس بالقلق أنه إذا دعاها بهذا الاسم خصوصاً خارج المنزل، في الخارج أمام الناس سيبدو كأنه يؤيد فكرة بن لادن عن الجهاد |
- Frank? - Die Jihad haben keinen Humor. | Open Subtitles | فرانك الجهاد الإسلامي لا يوجد بيه الحس الفكاهة |
Er hatte es sich mehr angeeignet als geraubt, er entwertete es und korrumpierte es, er verwandelte es in etwas, das es nie bestimmt war zu sein, und dann überzeugte er uns alle, dass es schon immer ein globaler Dschihad war. | TED | أخذها عنوة، اختطفها و لوثها، افسدها و حولها إلى شيء لم تعنه من قبل أبداً ثم أقنعنا جميعاً أن هذا ما كان الجهاد العالمي |
Aber die gute Nachricht ist, dass der globale Dschihad, so wie ihn bin Laden definiert hat, fast vorbei ist. | TED | و لكن الخبر الجيد هو أن الجهاد العالمي كما عرفه بن لادن قد انتهى تقريباً، |
Nein. Zurücklehnen ist keine Lösung. Wenn wir nämlich den lokalen Dschihad überleben lassen, wird er wieder zu einem internationalen Dschihad. | TED | لا. الانسحاب ليس خيار، لأنه إذا نجا الجهاد المحلي، سيتحول إلى جهاد عالمي. |
Ich denke, dass wir den Punkt erreicht haben, um zu sagen, dass, wie jede Politik, jeder Dschihad lokal ist. | TED | إذا أعتقد أننا قد وصلنا إلى نقطة حيث يمكننا أن نقول أن، مثل كل السياسيين، كل الجهاد محلي. |
Lokaler Dschihad wird, wenn man ihn ignoriert, wieder zu globalem Dschihad. | TED | الجهاد المحلي، إذا تجاهلناه سيتحول إلى جهاد عالمي مجددأً |
Er brachte 3 000 unschuldige Menschen um und das erfüllte die muslimische Welt mit Horror und Abscheu, und dies bedeutete, dass bin Ladens Vorstellung vom Dschihad niemals Mainstream werden konnte. | TED | فيها قتل 3000 إنسان بريء، و هذا عبأ العالم الإسلامي بالرعب و الاشمئزاز و ما عناه ذلك هو أن فكرته عن الجهاد لا يمكن أبداً أن تصبح تيار |
Wer besiegte den globalen Dschihad? Das amerikanische Militär, die amerikanischen Soldaten, zusammen mit ihren Verbündeten besiegten ihn, indem sie auf fernen Schlachtfeldern kämpften. | TED | من هزم الجهاد العالمي؟ الجيش الأمريكي فعل الجنود الأمريكان و حلفائهم بالقتال في ساحات المعارك البعيدة |
Nicht alle diese Dinge werden bei einem lokalen Dschihad funktionieren. | TED | الآن، لست كل هذه العوامل ستنجح مع الجهاد المحلي |
Die Auffassung von einem brutalen Dschihad, bei dem mehr Muslime umgebracht werden als irgendwelche anderen Menschen, ist schon völlig in Verruf geraten. | TED | فكرة الجهاد العنيف حيث يقتل فيه المزيد من المسلمين أكثر من أي أناس آخرين فقدت مصداقيتها تماما |
Ich lebe jetzt in New York. Gerade diese Woche wurden in den U-Bahnstationen in New York Poster aufgehängt, die den Dschihad als grausam beschreiben. | TED | أنا أعيش الآن في نيويورك ، فقط بدءاً من هذا الأسبوع البوسترات غطت محطة قطار الأنفاق في نيويورك تصف الجهاد بالتوحش |
verschwende deinen Atem nicht. Ich werde den Dschihad nicht aufgeben, während unsere Gemeinschaft | News-Commentary | وفروا جهدكم. فلن أتخلى عن الجهاد بينما جماعتكم |
Der heilige Prophet, sallallahu 'alaihi wa sallam, hat gesagt, dass Krieg gegen Ungläubige der unbedeutendste Dschihad ist. | Open Subtitles | النبيّ الكريم، صلّى الله عليه وسلّم.. قال بأنّ محاربة الكفّار هو الجهاد الأدنى |
Kluger, aber gestörter Teenager findet Bedeutung bei dem Dschihad. | Open Subtitles | أذكياء لكنهم مراهقون مضطربون وجدوا معنى في الجهاد |
Sie treffen Sark in Denpasar, getarnt als Repräsentant der Raslak Jihad. | Open Subtitles | ستقابلين سارك فى دنباسار متنكره مثل راسلاك الجهاد |
Wir fingen ein Communiqué ab mit Sarks Plan, sie von Raslak Jihad zu kaufen. | Open Subtitles | التى تحدد خطة سارك لشراءها من راسلاك الجهاد |
Sark und eine Splittergruppe des Raslak Jihad vereinbarten, wie viele Männer jeder zu dem Treffen mitbringen kann. | Open Subtitles | تقول أن سارك وجماعه منشقه من راسلاك الجهاد اتفقوا بالعدد الذى سيتم احضاره للمقابله |