"الجهاد" - Translation from Arabic to German

    • Dschihad
        
    • Jihad
        
    Chor Cao und Dur Wahid, vom Laskar Dschihad und der Kumpulan- Mudschahedin-Terroristenvereinigung. Open Subtitles سنقابل كور كاو وعبد الواحد إنهم زعماء حركتي الجهاد والمجاهدين الإرهابية
    Für den größten Teil der praktizierenden Muslime bedeutet Dschihad ein innerer Kampf um den Glauben. TED بالنسبة للغالبية العظمى من المسلمين المتدينين، الجهاد هو نضال داخلى للإيمان
    Seine Vorstellung vom Dschihad war ein globaler Krieg des Terrors, in erster Linie gegen den weit entfernten Feind, gegen die Kreuzritter des Westens, gegen die USA. TED كانت فكرته عن الجهاد تقضي بالحرب الشاملة من الإرهاب، استهدف في البداية العدو البعيد، الصليبيين من الغرب، ضد أمريكا.
    Er war besorgt, dass, wenn er sie bei diesem Namen nannte, besonders draußen, in der Öffentlichkeit, man denken könnte, er würde bin Ladens Auffassung vom Dschihad gutheißen. TED أحس بالقلق أنه إذا دعاها بهذا الاسم خصوصاً خارج المنزل، في الخارج أمام الناس سيبدو كأنه يؤيد فكرة بن لادن عن الجهاد
    - Frank? - Die Jihad haben keinen Humor. Open Subtitles فرانك الجهاد الإسلامي لا يوجد بيه الحس الفكاهة
    Er hatte es sich mehr angeeignet als geraubt, er entwertete es und korrumpierte es, er verwandelte es in etwas, das es nie bestimmt war zu sein, und dann überzeugte er uns alle, dass es schon immer ein globaler Dschihad war. TED أخذها عنوة، اختطفها و لوثها، افسدها و حولها إلى شيء لم تعنه من قبل أبداً ثم أقنعنا جميعاً أن هذا ما كان الجهاد العالمي
    Aber die gute Nachricht ist, dass der globale Dschihad, so wie ihn bin Laden definiert hat, fast vorbei ist. TED و لكن الخبر الجيد هو أن الجهاد العالمي كما عرفه بن لادن قد انتهى تقريباً،
    Nein. Zurücklehnen ist keine Lösung. Wenn wir nämlich den lokalen Dschihad überleben lassen, wird er wieder zu einem internationalen Dschihad. TED لا. الانسحاب ليس خيار، لأنه إذا نجا الجهاد المحلي، سيتحول إلى جهاد عالمي.
    Ich denke, dass wir den Punkt erreicht haben, um zu sagen, dass, wie jede Politik, jeder Dschihad lokal ist. TED إذا أعتقد أننا قد وصلنا إلى نقطة حيث يمكننا أن نقول أن، مثل كل السياسيين، كل الجهاد محلي.
    Lokaler Dschihad wird, wenn man ihn ignoriert, wieder zu globalem Dschihad. TED الجهاد المحلي، إذا تجاهلناه سيتحول إلى جهاد عالمي مجددأً
    Er brachte 3 000 unschuldige Menschen um und das erfüllte die muslimische Welt mit Horror und Abscheu, und dies bedeutete, dass bin Ladens Vorstellung vom Dschihad niemals Mainstream werden konnte. TED فيها قتل 3000 إنسان بريء، و هذا عبأ العالم الإسلامي بالرعب و الاشمئزاز و ما عناه ذلك هو أن فكرته عن الجهاد لا يمكن أبداً أن تصبح تيار
    Wer besiegte den globalen Dschihad? Das amerikanische Militär, die amerikanischen Soldaten, zusammen mit ihren Verbündeten besiegten ihn, indem sie auf fernen Schlachtfeldern kämpften. TED من هزم الجهاد العالمي؟ الجيش الأمريكي فعل الجنود الأمريكان و حلفائهم بالقتال في ساحات المعارك البعيدة
    Nicht alle diese Dinge werden bei einem lokalen Dschihad funktionieren. TED الآن، لست كل هذه العوامل ستنجح مع الجهاد المحلي
    Die Auffassung von einem brutalen Dschihad, bei dem mehr Muslime umgebracht werden als irgendwelche anderen Menschen, ist schon völlig in Verruf geraten. TED فكرة الجهاد العنيف حيث يقتل فيه المزيد من المسلمين أكثر من أي أناس آخرين فقدت مصداقيتها تماما
    Ich lebe jetzt in New York. Gerade diese Woche wurden in den U-Bahnstationen in New York Poster aufgehängt, die den Dschihad als grausam beschreiben. TED أنا أعيش الآن في نيويورك ، فقط بدءاً من هذا الأسبوع البوسترات غطت محطة قطار الأنفاق في نيويورك تصف الجهاد بالتوحش
    verschwende deinen Atem nicht. Ich werde den Dschihad nicht aufgeben, während unsere Gemeinschaft News-Commentary وفروا جهدكم. فلن أتخلى عن الجهاد بينما جماعتكم
    Der heilige Prophet, sallallahu 'alaihi wa sallam, hat gesagt, dass Krieg gegen Ungläubige der unbedeutendste Dschihad ist. Open Subtitles النبيّ الكريم، صلّى الله عليه وسلّم.. قال بأنّ محاربة الكفّار هو الجهاد الأدنى
    Kluger, aber gestörter Teenager findet Bedeutung bei dem Dschihad. Open Subtitles أذكياء لكنهم مراهقون مضطربون وجدوا معنى في الجهاد
    Sie treffen Sark in Denpasar, getarnt als Repräsentant der Raslak Jihad. Open Subtitles ستقابلين سارك فى دنباسار متنكره مثل راسلاك الجهاد
    Wir fingen ein Communiqué ab mit Sarks Plan, sie von Raslak Jihad zu kaufen. Open Subtitles التى تحدد خطة سارك لشراءها من راسلاك الجهاد
    Sark und eine Splittergruppe des Raslak Jihad vereinbarten, wie viele Männer jeder zu dem Treffen mitbringen kann. Open Subtitles تقول أن سارك وجماعه منشقه من راسلاك الجهاد اتفقوا بالعدد الذى سيتم احضاره للمقابله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more