ويكيبيديا

    "الحدث" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Ereignis
        
    • Veranstaltung
        
    • Vorfall
        
    • Ereignisse
        
    • Ereignisses
        
    • im
        
    • Aktion
        
    • Geschehen
        
    • Höhepunkt
        
    • werden
        
    • die Zusammenkunft
        
    • Event
        
    Das ist die ausgegrabene Originalwand vom Fundament des WTC, das dem direkten Druck des Hudson River noch über ein Jahr nach dem Ereignis standhielt. TED إنه الأصل، جدار محفور وسط برج التجارة العالمي الذي صمد ضد الضغط المنبعث من نهر هودسن بعد سنة كاملة من وقوع الحدث.
    Soweit ich weiß, war Sailor völlig sauber, bevor er in dieses Ereignis mit Lula verwickelt wurde. Open Subtitles حسبما اعرف، سايلور كان سويا بشكل كامل قبل أن يتورط في هذا الحدث مع لولا
    Aber das sind eine Menge Details für so ein unwichtiges Ereignis. Open Subtitles ولكن كان هناك الكثير من التفاصيل لمثل هذا الحدث البسيط.
    Ich beschloss, bei der historischen Regatta dabei zu sein, einer Veranstaltung, die seit 1498 stattfindet. TED وقررت رؤية سباق القوارب التاريخية، وهو الحدث الذي يُقام في الواقع منذ عام 1498.
    Die Security der Veranstaltung hielt ein paar extra bereit, für Last-Minute-Teilnehmer. Open Subtitles أبقى أمن الحدث إذونات إضافية معلقة للحاضرين في آخر لحظة
    Sie sagen, dass dieses Ereignis, das sie fürchten, nicht alleine durchstehen müssen. Open Subtitles تقول أن هذا الحدث الذي تَخشينهٌ لن يكون عليكِ تَحمٌله بمفردكِ
    Zwei Leute sehen dasselbe Ereignis, sind Zeugen desselben Delikts, aber erinnern sich nachher an unterschiedliche Details. TED حسناً شخصان شاهدا نفس الحدث، شهدا نفس الجريمة، ولكن انتهى بهم الأمر بتذكر أمرين مختلفين عن نفس الحدث.
    Erzähler: Ein Ereignis gibt aus einem bestimmten Blickwinkel einen Eindruck. TED الرواي: الحدث تم رؤيته من وجهه نظر واحدة و بالتالي تعطي انطباع واحد.
    Natürlich hast du das getan, denn du hast dich dein ganzes Leben lang auf dieses historisches vierjährige Ereignis vorbereitet, das sich irgendwie an dich heranschleicht. TED بالتأكيد، لأنك قد جهزت كامل حياتك لهذا الحدث التاريخي الذي يعقد كل أربع سنوات، هذا نوعا ما خيانة لك.
    Ich möchte Ihnen nur klarmachen, wie wichtig dieses Ereignis war. TED و أريد فقط أن اؤكد على مدى أهمية هذا الحدث.
    Das ein und dasselbe Ereignis, meine bewusste Entscheidung meinen Arm zu heben, beinhaltet eine Beschreibung, bei der es all diese emotionalen und spirituellen Qualitäten gibt. TED نفس الحدث قراري الواعي أن أرفع يدي لديه درجة من الوصف حيث يمتلك كل هذه الصفات النوعية الروحية من اللمس و الأحساس
    Dieses Bild hat unsere Aufmerksamkeit damals besonders "genossen", weil es das Ereignis zusammenfasst. TED هذه الصورة بالذات جلبت حقا انتباهنا في الحين، لأنها تلخص إلى حد كبير هذا الحدث.
    Es ist dasselbe Ereignis, aber zwei grundverschiedene Reaktionen. TED إنه الحدث نفسه تماما. لكن بردات فعل مختلفة تماما.
    Ich weiß, dass sogar das traumatischste Ereignis meines Lebens ein Beweis für meine Privilegien ist. Ich kann darüber reden, ohne geächtet oder sogar getötet zu werden. TED بل أدرك أن الحدث الأكثر صدمةً في حياتي لا يزال دليلًا على امتيازي، لأنني أستطيع التحدث عنه بدون أن يتم نبذي، أو حتى قَتلي.
    Wie auch immer, es gibt heute Abend diese Veranstaltung im Central City Museum. Open Subtitles على أي حال، هناك هذا الحدث في هذه الليلة مدينة المتحف المركزي.
    Diese Personen planen dann eine Veranstaltung und gründen darüber hinaus eine Stiftung zu deren Unterstützung. TED ثم يتطور الأمر لترتيب حدث، وفوق هذا إيجاد مؤسسة لدعم الحدث
    und die Mädchen beschlossen, es zu einer alljährlichen Veranstaltung zu machen. TED و قررت الفتيات ، أن يجعلوا الحدث سنوياً.
    Unabhängig davon, dieser Vorfall hat uns dazu inspiriert, einen neuen Nachtrag zum Vertrag hinzuzufügen. Open Subtitles مهما يكن, هذا الحدث الهمنا لأضافه جديده على المعاهده كاتب العدل غادر لتوه.
    Wir möchten Ihnen einen Überblick über die heutigen historischen Ereignisse geben. Open Subtitles مأوَدُّ أَنْ أَعطيك خلاصة قصيرة اليومِ الحدث التأريخي
    Lehnen wir uns zurück, genießen wir gemeinsam: "Die Sprachfindung eines visuellen Ereignisses!" Open Subtitles ما يمكن قوله هو اسناد ظهورنا والتمتع بكشف لغة الحدث المرئي
    Und ich sollte natürlich einen Artikel schreiben, so wie immer -- gleich am Tag des Geschehens. Ich war in meinem Zimmer im 16. TED بالطبع، كان يفترض بي أن أكتب مقالة، دوماً يجب أن تكتبها في يوم الحدث. كنت في غرفتي في الطابق السادس عشر،
    Da dies keine offiziell sanktionierte Aktion ist, steuere ich was aus eigener Herstellung bei. Open Subtitles هذا، لا أن يكون رسميا الحدث المقر انا زود شيءا تصميمي الخاص.
    Das vorherrschende geografische Geschehen unserer Zeit ist diese unglaublich schnelle Urbanisierung, die bei uns vor sich geht. TED إن الحدث الديموغرافي المهيمن في عصرنا هو التحضر السريع المتسارع الذي نعيشه اليوم
    Was ist ein Höhepunkt in jemandes Leben gegen was ist normal im Alltag. TED ما هو الحدث المهم مقابل الأحداث اليومية العادية
    Wir alle hier, und alle Zuschauer werden von diesem Vorfall traumatisiert sein, aber Sie alle hier, die Sie Opfer sind, erfahren einige harte Wahrheiten. TED جميعنا و جميع من سيشاهد الحدث سنصاب الصدمة بسببه، لكن جميع الضحايا سيتعلمون بعض الحقائق الصعبة.
    die Zusammenkunft auf hoher Ebene im Jahr 2005 muss mehr sein als eine bloße Bestandsaufnahme. UN ويجب أن يكون الحدث الرفيع المستوى في عام 2005 أكثر من مجرد فرصة للتأَمُّل في واقع الحال.
    Du hast keine Ahnung, wie viel Arbeit ich in dieses Event steckte. Open Subtitles ليس لديك فكرة عن قدر الجهود التي قمت بها لهذا الحدث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد