ويكيبيديا

    "الحد الأدنى للأجور" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • die Mindestlöhne
        
    • den Mindestlohn
        
    • der Mindestlohn
        
    Ich habe zwei Jahre lang weniger als den Mindestlohn bekommen. Open Subtitles إنني أحصل على أقل من الحد الأدنى للأجور منذ سنتين
    Und dann, mit 21, gingen sie zu sogenannten Behindertenwerkstätten, wo sie niedere Tätigkeiten ausübten und entweder nichts oder weniger als den Mindestlohn verdienten. TED وبعد سن الـ21، يلتحقون بما يُسمى بورش العمل المحمية ويؤدون مهاما وضيعة ولا يربحون شيئًا أو يأخذون أقل من الحد الأدنى للأجور.
    Du verdienst nicht mal den Mindestlohn. Open Subtitles أنت لا تستحقّ الحد الأدنى للأجور.
    Doch selbst wenn der Mindestlohn ausreichend erhöht würde, um die Streichung dieser Aufstockungsleistungen auszugleichen, wäre es die falsche Strategie, einen größeren Teil der Arbeitskosten von den Steuerzahlern auf die Arbeitgeber zu übertragen. Der Grund hierfür ist, dass für viele – wenn nicht gar die meisten – Menschen die Erwerbsarbeit eine schrumpfende Einkommensquelle ist. News-Commentary ولكن حتى لو تم رفع الحد الأدنى للأجور بالقدر الكافي للتعويض عن انسحاب الإعفاءات الضريبية، فإن تحويل المزيد من تكلفة اليد العاملة من دافعي الضرائب إلى أرباب العمل استراتيجية خاطئة. والسبب أن العمل بالنسبة للعديد من الناس ــ وربما أغلبهم ــ سوف يصبح مصدراً متدهوراً للدخل.
    Das ist weniger als der Mindestlohn. Open Subtitles ذلك أقل من الحد الأدنى للأجور
    den Mindestlohn und dieses Zimmer. Open Subtitles الحد الأدنى للأجور إضافة إلى غرفة.
    Ms. Dunbar möchte den Mindestlohn erhöhen. Spricht davon die Vergütung die Managergehälter zu begrenzen. Open Subtitles و تريد الآنسة (دنبار) زيادة الحد الأدنى للأجور وتحدثت عن تقنين الأجر للمديرين التنفيذيين
    Die Haitianer wählen einen Priester, der den Mindestlohn von 38 Cent auf $1 pro Tag erhöht. Open Subtitles شعب( هاييتي)إنتخبوا"قسّاً"قرّرأن... يرفع الحد الأدنى للأجور من 38 سنتاً إلى دولار يومياً
    Die Haitianer wählen einen Priester, der den Mindestlohn von 38 Cent auf $1 pro Tag erhöht. Open Subtitles شعب( هاييتي)انتخبواقسّاًقرّرأن... يرفع الحد الأدنى للأجور من 38 سنتاً إلى دولار يومياً
    Zugleich gab es Bemühungen, das Erwerbseinkommensniveau durch Festlegung eines gesetzlichen Mindestlohns zu erhöhen. der Mindestlohn erreichte jedoch nie die für das Existenzminimum festgelegte Mindesthöhe und hat daher die Kosten für die Lohnsubventionen nicht nennenswert verringert. News-Commentary وفي الوقت نفسه، كانت هناك محاولات لرفع مستوى الدخل المكتسب من خلال استنان تشريع الحد الأدنى للأجور. ولكن الحد الأدنى للأجور لم يصل قَط إلى الأرضية المحددة للدخل "الملائم للحياة" ولم يعمل بالتالي على خفض فاتورة إعانات الأجور بشكل ملموس.
    Deshalb will die Regierung einschreiten. In den letzten Jahren hat die Zentralregierung ihre Ausgaben für die obligatorische Beschulung und die Armutsbekämpfung auf dem Land erhöht, und die Kommunalverwaltungen haben Bestimmungen geändert, damit der Mindestlohn in allen 30 Provinzen um 20 bis 30 % steigt. News-Commentary ولهذا السبب تريد الحكومة أن تتدخل. ففي الأعوام الأخيرة، زادت الحكومة المركزية من الإنفاق على التعليم الإلزامي وتخفيف حدة الفقر في المناطق الريفية، كما عملت الحكومات المحلية على تغيير اللوائح التنظيمية بهدف زيادة الحد الأدنى للأجور بنسبة 20-30% في كافة الأقاليم الصينية الثلاثين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد