ويكيبيديا

    "الحرب الباردة" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • des Kalten Krieges
        
    • Kalten Krieg
        
    • Der Kalte Krieg
        
    • Kalten Kriegs
        
    • Cold War
        
    • Kalten Krieges ist
        
    • kalter Krieg
        
    Während der letzten zwei Jahrzehnte, seit dem Ende des Kalten Krieges, gab es insgesamt einen Rückgang in der Anzahl der Bürgerkriege. TED حيث ان المنحى العام منذ انتهاء الحرب الباردة الى العقدين الاخرين يشير الى انخفاض عام في عدد الحروب الاهلية
    Die waren total darauf fixiert, Soldaten während des Kalten Krieges aufzumotzen. Open Subtitles وقد كان اهتمامهم منصب على الجنود الخارقة خلال الحرب الباردة..
    In den ersten Jahren nach dem Ende des Kalten Krieges schienen die Anzeichen auf eine neue Rolle für die Vereinten Nationen hinzudeuten. UN وبدا أن السنين الأولى التالية لانتهاء الحرب الباردة كانت تشير إلى دور جديد تقوم به الأمم المتحدة.
    Sie haben mich in den Keller versetzt, wo ich alte Akten vom Kalten Krieg durchsehe. Open Subtitles وقد وضعوني في الطابق الأرضي، حيث كل ما سأفعله هو مراجعة ملفات الحرب الباردة
    Darin geht es um den Einsatz von Zwillingen im Kalten Krieg.. Open Subtitles انها مسرحية عن استخدام الاستخبارات الروسية للتوأم خلال الحرب الباردة
    Punks! Sie denken, Der Kalte Krieg hätte was mit Pinguinen zu tun. Open Subtitles لقد اعتقد الرعاع الجهلة أن الحرب الباردة شيء له علاقة بطيور البطريق
    Seit dem Ende des Kalten Krieges ist jedoch die Sehnsucht nach einem internationalen System, das der Herrschaft des Rechts untersteht, gewachsen. UN بيد أن التوق إلى نظام دولي تحكمه سيادة القانون أخذ ينمو منذ نهاية الحرب الباردة.
    erfreut über das Ende des Kalten Krieges, das danach eingetretene Nachlassen der internationalen Spannungen und das verstärkte Vertrauen zwischen den Staaten, UN وإذ ترحب بنهاية الحرب الباردة وما تلاها من تخفيف لحدة التوترات الدولية وتعزيز الثقة بين الدول،
    Mit dem Ende des Kalten Krieges entstand jedoch ein neues Verständnis von Frieden und Sicherheit. UN إلا أنه مع نهاية الحرب الباردة ظهر فهم جديد لمفهوم السلام والأمن.
    Während sich die Welt seit dem Ende des Kalten Krieges jedoch tiefgreifend verändert hat, hat sich dieser Wandel in unserem Konzept der nationalen Interessen kaum niedergeschlagen. UN ولكن مفاهيمنا بشأن المصلحة الوطنية لم تساير إلى حد كبير التغيرات العميقة التي شهدها العالم منذ نهاية الحرب الباردة.
    Mehr als die Hälfte der auf dem Höhepunkt des Kalten Krieges dislozierten Kernwaffen wurden bisher unbrauchbar gemacht. UN فقد تم حاليا تفكيك أكثر من نصف الأسلحة النووية التي كانت منشورة وقت أن بلغت الحرب الباردة ذروتها.
    Wir waren nach Ende des Kalten Krieges voll Verzweiflung. TED لقد خرجنا من الحرب الباردة الى الفراغ ..
    Die Rate von Bürgerkriegen und Unterdrückung ist seit dem Ende des Kalten Krieges gesunken. TED واحتمالات حصول الحروب الاهلية و حملات القمع انخفضت منذ انتهاء الحرب الباردة
    Dann ist da natürlich 1989 – das Ende des Kommunismus, des Kalten Krieges. TED وبالطبع فإنه لدينا في العام 1989 - نهاية الشيوعية، نهاية الحرب الباردة.
    Der Roman wurde 1953 veröffentlicht, auf dem Höhepunkt des Kalten Krieges. TED نُشرت الرواية في عام 1953، في ذروة الحرب الباردة.
    Lehren aus dem Kalten Krieg für George W. Bush News-Commentary دروس من الحرب الباردة إلى جورج دبليو بوش
    Kennedy wollte den Kalten Krieg beenden, das Wettrennen im All, wollte mit der UdSSR zusammenarbeiten. Open Subtitles كينيدي يريد انهاء الحرب الباردة في فترة ولايته الثانية انه يريد الغاء السباق إلى القمر والتعاون مع السوفيات
    Im Kalten Krieg sollte er verhindern, dass die Technik abgeschossener... ..US-Flugzeuge an die Sowjets geriet. Open Subtitles أثناء الحرب الباردة كانت وظيفته إستخلاص التكنولوجيا من الطائرات الأمريكية الساقطة و منعها من الوصول إلى أيدى السوفييت
    Schweinerei! Gott, ich vermisse den Kalten Krieg! Open Subtitles روسيا،يا لها من فوضى لعينة أنا أفتقد الحرب الباردة
    Der Kalte Krieg ist vorbei. Open Subtitles لقد كان شيئا حتميا .. انتهت الحرب الباردة
    Das Ende des Kalten Kriegs war der Beginn eines florierenden Waffenhandels. Open Subtitles نهاية الحرب الباردة كان بداية لاكثر عقود تجارة السلاح سخونة
    Und dann hat mich unser Gespräch an "Cold War Spycraft" denken lassen und es war mir klar. Open Subtitles وهذا حين بدأت محادثتنا تجعلني أفكر بحرفة التجسس إبان الحرب الباردة ثم ضربت الفكرة برأسي
    Es ist ein Bürgerkrieg. Es ist ein kalter Krieg, grundsätzlich. TED إنها حرب أهلية. إنها الحرب الباردة.حقاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد