Während der letzten zwei Jahrzehnte, seit dem Ende des Kalten Krieges, gab es insgesamt einen Rückgang in der Anzahl der Bürgerkriege. | TED | حيث ان المنحى العام منذ انتهاء الحرب الباردة الى العقدين الاخرين يشير الى انخفاض عام في عدد الحروب الاهلية |
Die waren total darauf fixiert, Soldaten während des Kalten Krieges aufzumotzen. | Open Subtitles | وقد كان اهتمامهم منصب على الجنود الخارقة خلال الحرب الباردة.. |
In den ersten Jahren nach dem Ende des Kalten Krieges schienen die Anzeichen auf eine neue Rolle für die Vereinten Nationen hinzudeuten. | UN | وبدا أن السنين الأولى التالية لانتهاء الحرب الباردة كانت تشير إلى دور جديد تقوم به الأمم المتحدة. |
Sie haben mich in den Keller versetzt, wo ich alte Akten vom Kalten Krieg durchsehe. | Open Subtitles | وقد وضعوني في الطابق الأرضي، حيث كل ما سأفعله هو مراجعة ملفات الحرب الباردة |
Darin geht es um den Einsatz von Zwillingen im Kalten Krieg.. | Open Subtitles | انها مسرحية عن استخدام الاستخبارات الروسية للتوأم خلال الحرب الباردة |
Punks! Sie denken, Der Kalte Krieg hätte was mit Pinguinen zu tun. | Open Subtitles | لقد اعتقد الرعاع الجهلة أن الحرب الباردة شيء له علاقة بطيور البطريق |
Seit dem Ende des Kalten Krieges ist jedoch die Sehnsucht nach einem internationalen System, das der Herrschaft des Rechts untersteht, gewachsen. | UN | بيد أن التوق إلى نظام دولي تحكمه سيادة القانون أخذ ينمو منذ نهاية الحرب الباردة. |
erfreut über das Ende des Kalten Krieges, das danach eingetretene Nachlassen der internationalen Spannungen und das verstärkte Vertrauen zwischen den Staaten, | UN | وإذ ترحب بنهاية الحرب الباردة وما تلاها من تخفيف لحدة التوترات الدولية وتعزيز الثقة بين الدول، |
Mit dem Ende des Kalten Krieges entstand jedoch ein neues Verständnis von Frieden und Sicherheit. | UN | إلا أنه مع نهاية الحرب الباردة ظهر فهم جديد لمفهوم السلام والأمن. |
Während sich die Welt seit dem Ende des Kalten Krieges jedoch tiefgreifend verändert hat, hat sich dieser Wandel in unserem Konzept der nationalen Interessen kaum niedergeschlagen. | UN | ولكن مفاهيمنا بشأن المصلحة الوطنية لم تساير إلى حد كبير التغيرات العميقة التي شهدها العالم منذ نهاية الحرب الباردة. |
Mehr als die Hälfte der auf dem Höhepunkt des Kalten Krieges dislozierten Kernwaffen wurden bisher unbrauchbar gemacht. | UN | فقد تم حاليا تفكيك أكثر من نصف الأسلحة النووية التي كانت منشورة وقت أن بلغت الحرب الباردة ذروتها. |
Wir waren nach Ende des Kalten Krieges voll Verzweiflung. | TED | لقد خرجنا من الحرب الباردة الى الفراغ .. |
Die Rate von Bürgerkriegen und Unterdrückung ist seit dem Ende des Kalten Krieges gesunken. | TED | واحتمالات حصول الحروب الاهلية و حملات القمع انخفضت منذ انتهاء الحرب الباردة |
Dann ist da natürlich 1989 – das Ende des Kommunismus, des Kalten Krieges. | TED | وبالطبع فإنه لدينا في العام 1989 - نهاية الشيوعية، نهاية الحرب الباردة. |
Der Roman wurde 1953 veröffentlicht, auf dem Höhepunkt des Kalten Krieges. | TED | نُشرت الرواية في عام 1953، في ذروة الحرب الباردة. |
Lehren aus dem Kalten Krieg für George W. Bush | News-Commentary | دروس من الحرب الباردة إلى جورج دبليو بوش |
Kennedy wollte den Kalten Krieg beenden, das Wettrennen im All, wollte mit der UdSSR zusammenarbeiten. | Open Subtitles | كينيدي يريد انهاء الحرب الباردة في فترة ولايته الثانية انه يريد الغاء السباق إلى القمر والتعاون مع السوفيات |
Im Kalten Krieg sollte er verhindern, dass die Technik abgeschossener... ..US-Flugzeuge an die Sowjets geriet. | Open Subtitles | أثناء الحرب الباردة كانت وظيفته إستخلاص التكنولوجيا من الطائرات الأمريكية الساقطة و منعها من الوصول إلى أيدى السوفييت |
Schweinerei! Gott, ich vermisse den Kalten Krieg! | Open Subtitles | روسيا،يا لها من فوضى لعينة أنا أفتقد الحرب الباردة |
Der Kalte Krieg ist vorbei. | Open Subtitles | لقد كان شيئا حتميا .. انتهت الحرب الباردة |
Das Ende des Kalten Kriegs war der Beginn eines florierenden Waffenhandels. | Open Subtitles | نهاية الحرب الباردة كان بداية لاكثر عقود تجارة السلاح سخونة |
Und dann hat mich unser Gespräch an "Cold War Spycraft" denken lassen und es war mir klar. | Open Subtitles | وهذا حين بدأت محادثتنا تجعلني أفكر بحرفة التجسس إبان الحرب الباردة ثم ضربت الفكرة برأسي |
Es ist ein Bürgerkrieg. Es ist ein kalter Krieg, grundsätzlich. | TED | إنها حرب أهلية. إنها الحرب الباردة.حقاً. |