Es heißt, man muss seinen Tiefpunkt erreichen, um seine Dämonen zu bekämpfen. | Open Subtitles | يُقال إن عليك الهبوط إلى الحضيض قبلما يتسنى لك اعتزال وساوسك. |
Aber in jener Nacht erreichte ich wirklich den absoluten Tiefpunkt. | Open Subtitles | و لكن في تلك الليلة لقد تحطمت معنوياتي إلى الحضيض |
Ich lag in der Gosse und... stand auf, stolperte in eine Kirche und... wurde wiedergeboren. | Open Subtitles | كنت مستلقي في الحضيض و نهضت تعثرت في الكنيسة و لقد ولدت من جديد |
Die meisten sind in der Gosse zu Hause. | Open Subtitles | يولد معظم الرجال فى الحضيض وهم فى المنزل هناك |
Er muss am Boden ankommen und es wissen. Das ein mal eins der Rettung. | Open Subtitles | يجب أن يصل إلى الحضيض ليعرف ذلك هذا درس الشفاء 101 أليس كذلك؟ |
Und dann dachte ich, vielleicht ist ganz unten zu sein, ein perfekter Ort, um neu anzufangen. | TED | وفكرت بعد ذلك في نفسي ، لربما أن تكون في الحضيض هو في الحقيقة المكان الأمثل للبدء. |
Sie stellen mehr Lippenstift Farben her, als Howard Johnson Eissorten hat, aber die Verkaufszahlen liegen im Keller. | Open Subtitles | يصنعون ألوان كثيرة من احمر الشفاه أكثر من نكهات هاورد جونسون للآيس كريم لكن مبيعاتهم في الحضيض |
Ich würde jeden Tag ein P in der Rinne Julia Roberts vorziehen. | Open Subtitles | اتمنى اكل بازلاء في الحضيض بجانب جوليا روبرتس |
Man muss am Tiefpunkt sein, bevor man aufhören kann. | Open Subtitles | تعلمون، عليكَ أن تصلَ إلى الحضيض قبلَ أن تخرُج |
Es gibt keine Führung und die Moral war noch nie an einem solchen Tiefpunkt. | Open Subtitles | ليست هناك قيادة والمعنويات صارت في الحضيض |
Für Gefangene, die glauben wollen, dass sie am Tiefpunkt angelangt sind, ist die Vorstellung, dass die Umstände noch schlimmer werden könnten, eine starke Motivation. | Open Subtitles | من أجل السجناء الذين يريدون ان يصدقوا أنهم قد بلغوا الحضيض الفكرة حول ظروفهم |
Und er erkannte, dass er den Tiefpunkt erreicht hatte. | Open Subtitles | أدرك أنه وصل إلى الحضيض وعليه أن يطلب المساعدة |
Ich fürchtete immer, voll gesoffen in der Gosse zu sterben. | Open Subtitles | كنت دائما اخشى الموت فى الحضيض متخما بالخمر |
Diane hat keine Helden mehr und die Kanzlei wird morgen verprügelt, weil sie einen Heiligen in die Gosse wirft. | Open Subtitles | دايان لا تملك أبطالاً بعد الآن والشركة ستـُهزم غداً بسبب سحبها شخصا مُكرما إلى الحضيض |
Nun, ich sag's dir. Vor ungefähr einem Monat war ich so richtig am Boden. | Open Subtitles | حسناً، أنا سأخبركِ ، في يوم قبل حوالي شهر ، أنا حقاً بلغت الحضيض |
- Wenn Männer am Boden sind... | Open Subtitles | يصبح الرجال مختلفين عندما يكونون في الحضيض |
Du willst ihm also einfach die Hand halten, bis er am Boden zerstört ist? | Open Subtitles | إذاً هل أنت متأكدٌ من أنك ستساعده عندما يصل إلى الحضيض |
Frauen und Kinder, besonders die armen, stehen ganz unten. | TED | على الأطفال والنسائ خاصة الفقير منهم ومن هم في الحضيض |
Beth hat mir geholfen, als ich ganz unten war. | Open Subtitles | آندي. انا أهتم كثير بـ بيث. لقد ساعدتني عندما كنت في الحضيض. |
Wenn du und ich uns einen Fehler erlauben, sind wir wieder ganz unten. | Open Subtitles | إذا بدأنا أنا وأنت في الانزلاق سنعود إلى الحضيض مجدداً |
Seine Sättigungswerte sind immer noch im Keller. | Open Subtitles | بالكاد، الأوكسجين لازال في الحضيض. |
Der Zustand seiner Lungen ist im Keller. | Open Subtitles | إن حالته التنفسية في الحضيض |
Ich bin nur ein bescheidenes kleines P, das hier in der Rinne sitzt. | Open Subtitles | انا بازلاء صغيرة تجلس هنا في الحضيض |