Durch Fragen kommt die Wahrheit nicht ans Licht. | Open Subtitles | فقط الاسئلة لَنْ تساعدَ على إكتِشاف الحقيقةِ |
Bei meinem Job sehe ich die Wahrheit, wenn ich den Leuten in die Augen sehe. | Open Subtitles | في شغلِي، تَتعلّمُ إيجاد الحقيقةِ نَظْر في عيونِ الناسِ. |
Für ... sagen Sie mir die Wahrheit und möchte Ihnen auch küssen? | Open Subtitles | لإخْباري الحقيقةِ ويُريدُ أيضاً أَنْ يُقبّلَك؟ |
Die Tatsache, dass eine Sache, der sie nachgehen sollte, tatsächlich etwas ans Licht brachte. | Open Subtitles | ماعدا الحقيقةِ تلك إحدى الأدلّةِ هو طَلبَ مِنْها النَظْر في شيء مُخرَج في الحقيقة. |
Es ist an der Zeit, dass du die Augen der Realität öffnest. | Open Subtitles | الوقت لأن تتفتح عيونك .على الحقيقةِ المتجهمةِ |
Ich bin nur hier, um die Wahrheit zu finden. | Open Subtitles | على الرغم مِنْ ما قَدْ تَعتقدُى السبب الوحيد لوجودى هنا هو أَنْ أَحْصلَ على الحقيقةِ |
Und kämpfe ich für die Wahrheit | Open Subtitles | وأنا أَقْتلُ بطريقَي لأجل الحقيقةِ مُنذُ ذلك الوقت |
Für den Anfang kannst du uns die Wahrheit erzählen. | Open Subtitles | حَسناً، يُمْكِنُنا أَنْ نَبْدأَ بإخْبار الحقيقةِ. |
Sie griffen zu Waffen in einem Versuch, die Wahrheit zu unterdrücken. | Open Subtitles | حَملوا السلاح في محاولةِ لقَمْع الحقيقةِ |
Mit etwas Glück habt ihr die Chance, die Wahrheit herauszufinden. | Open Subtitles | مع الحظِّ، أنت َرُبَّما يكون لديك الفرصةُ لإثْبات الحقيقةِ لأنفسكم |
Ihr habt gelebt ohne die Wahrheit zu kennen... ziellos durch die Dunkelheit stolpernd... die die Irrlehren der Vergangenheit über euch ausbreiteten. | Open Subtitles | أمضيتم وقتكم فى تجاهل الحقيقةِ تَتعَثُّرون بدون هدف خلال الظلامِ المُختار على عالمِكَ |
Wir haben ein Recht auf die Wahrheit. | Open Subtitles | لدينا الحقّ في معْرِفة الحقيقةِ. |
Es gibt keine Waffe auf der Welt, die die Wahrheit über unser Volk zum Schweigen bringen wird. | Open Subtitles | ليس هناك سلاح في العالمِ... قادراً على إسْكـات الحقيقةِ لـشعـبنا |
- Und mich interessiert die Wahrheit. | Open Subtitles | وأيضاً أنا أُريدُ إكتِشاف الحقيقةِ. |
Es gibt größere Dinge als die Wahrheit. - Zum Beispiel? | Open Subtitles | بَعْض الأشياءِ أكبر مِنْ الحقيقةِ. |
Ich hasse es, eine schöne Theorie mit einer Tatsache zu ruinieren, aber der Gleiter hat Solarantrieb. | Open Subtitles | أَكْرهُ إافساد هذه النظرية الجميلة بهذه الحقيقةِ القبيحةِ... ... لكنقطةالرمالالشمسية |
Ich werde versuchen Trost zu finden, in der Tatsache... dass ich versuchte das zu tun, was Du wolltest dass ich tue... auch wenn Du nicht wolltest dass ich es tue. | Open Subtitles | .... أنا سَأُحاولُ أَخْذ قسطا من الراحةِ مِنْ الحقيقةِ ألتي كُنْتُ أُحاولُ أَنْ اطبقها التي أردتَني أَنْ أطبقها |
Sein Gehirn hatte die Tatsache nur noch nicht erkannt. | Open Subtitles | دماغه فقط لم تميز الحقيقةِ. |
Wir waren so mit der Romantik beschäftigt, dass wir uns keine Gedanken über die Realität gemacht haben. | Open Subtitles | أصبحنَا لَحقنَا لذا في رومانسيةِ الأشياءِ، نحن مَا تَوقّفنَا للتَفكير بشأن الحقيقةِ. |
Wir sind isoliert von der Realität. | Open Subtitles | نحن فقط عَزلنَا لذا مِنْ الحقيقةِ. |
Realität ist formbar. | Open Subtitles | الحقيقةِ تنحنى ... لرغبتي. |