Ich brauche bloß vor Gericht zu gehen. Als Vater habe ich das Recht. | Open Subtitles | لو أردت ذلك ، يمكننى الذهاب للمحكمة فالوالد له الحق فى ذلك |
Sie haben ein Recht es zu erfahren. Der Kalte Krieg ist heiß geworden. | Open Subtitles | من المفترض الا أخبرك بذلك ولكنك ضابط جيد ولك الحق فى المعرفة |
Sie haben kein Mandat, zu spekulieren und kein Recht, Zeugen zu schikanieren. | Open Subtitles | ولكن,ليس لك الحق فى التخمين, وليس لك السلطة فى مضايقة الشهود |
Und wer das Opfer von Umständen ist, hat auch das Recht auf ein wenig Alkohol. | Open Subtitles | و إذا كان لدى أى احد الحق فى شربه للخمور, فإنها ضحية للواقعة. |
Ich habe kein Recht dazu, aber bitte. | Open Subtitles | ليس لى الحق فى طلب هذا منك, اعرق هذا, ولكنى اطلبه |
Ich weiß nicht. Ein Gefangener hat doch das Recht zu flüchten, oder? | Open Subtitles | لا أعرف , السجين لة الحق فى الهروب , أليس كذلك ؟ |
Du hast kein Recht, so über mich zu denken. | Open Subtitles | ليس لك الحق فى ان تفكر .. ماذا تفعل لى ؟ |
Das ist dein Recht. | Open Subtitles | هذا لا يكفي بالنسبة لكِ ولكِ الحق فى ذلك |
Das gibt dir nicht das Recht, mein Team zu trainieren! | Open Subtitles | لا أجل أشعر بهم , ولكن هذا لا يعطيك الحق فى أن تعبث بفريقى الأن , أبتعد عن فريقى أتفهم هذا؟ |
Es ist böse, weil es gegen die Gesellschaft ist denn jeder hat das Recht zu leben ohne getolchockt und erstochen zu werden. | Open Subtitles | أدركت أن هذا خطأ هذا خطأ لأنه ضد المجتمع هذا خطأ لأن لكل شخص الحق فى الحياة بسعادة |
Und ich habe das Recht, über meinen Anteil nach meinem Gutdünken zu verfügen. Das wissen wir. | Open Subtitles | ولدى كل الحق فى التخلص من أسهمى بأى وسيله أرى أنها ملائمه |
Sie können mich nicht als Mörder hinstellen, aber Sie haben das Recht, mich zu töten. | Open Subtitles | ولكن ليس لديك حق أن تدعونى بالقاتل لك الحق فى أن تقتلنى |
Sie behaupten, dass wäre lhr gutes Recht. | Open Subtitles | ثم تساعدينهم على التخفى وتقولين أن لكِ الحق فى فعل ذلك |
"Obwohl das Gesetz Humperdinck das Recht zusprach, seine Braut zu wählen, | Open Subtitles | و رغم أن قانون البلاد أعطى هامبردينك الحق فى أختيار عروسه |
Glasnost gibt uns das Recht, uns zu beschweren, aber deshalb gibt es nicht mehr Schuhe. | Open Subtitles | الجلاسنوست اعطت الجميع الحق فى التذمر و القاء التهم لكنها لم تصنع المزيد من الاحذيه |
Können Sie nicht! Sie haben kein Recht. Es wäre niemals dasselbe. | Open Subtitles | ولكنك لن تستطيع، لم يعطك أحد الحق فى أن تحاول، انك ستخرج شيئاً مختلفاً تماماً. |
- Sie haben kein Recht. - Wollen Sie es nicht sehen? | Open Subtitles | ـ ليس لديك الحق فى هذا ـ هل تريدين أن ترى الكم الذى انجزته فى السيمفونية |
Sie haben das Recht zu wissen, was mit Ihrer Tochter passierte. | Open Subtitles | لديكى الحق فى معرفة ماذا حدث لديكى الحق فى المعرفة حول إبنتك |
Sie haben das Recht, zu schweigen, bis er da ist. Ich habe nichts zu verbergen. | Open Subtitles | ـ لكِ الحق فى ان تبقى صامتة ـ ليس لدى ما اخفيه |
Wenn es ein Ungeheuer im Loch Ness gibt... soll es die Welt erfahren. | Open Subtitles | ان كان هناك وحش فى المضيق فالعالم له الحق فى ان يعرف |