"الحق فى" - Traduction Arabe en Allemand

    • Recht
        
    • erfahren
        
    Ich brauche bloß vor Gericht zu gehen. Als Vater habe ich das Recht. Open Subtitles لو أردت ذلك ، يمكننى الذهاب للمحكمة فالوالد له الحق فى ذلك
    Sie haben ein Recht es zu erfahren. Der Kalte Krieg ist heiß geworden. Open Subtitles من المفترض الا أخبرك بذلك ولكنك ضابط جيد ولك الحق فى المعرفة
    Sie haben kein Mandat, zu spekulieren und kein Recht, Zeugen zu schikanieren. Open Subtitles ولكن,ليس لك الحق فى التخمين, وليس لك السلطة فى مضايقة الشهود
    Und wer das Opfer von Umständen ist, hat auch das Recht auf ein wenig Alkohol. Open Subtitles و إذا كان لدى أى احد الحق فى شربه للخمور, فإنها ضحية للواقعة.
    Ich habe kein Recht dazu, aber bitte. Open Subtitles ليس لى الحق فى طلب هذا منك, اعرق هذا, ولكنى اطلبه
    Ich weiß nicht. Ein Gefangener hat doch das Recht zu flüchten, oder? Open Subtitles لا أعرف , السجين لة الحق فى الهروب , أليس كذلك ؟
    Du hast kein Recht, so über mich zu denken. Open Subtitles ليس لك الحق فى ان تفكر .. ماذا تفعل لى ؟
    Das ist dein Recht. Open Subtitles هذا لا يكفي بالنسبة لكِ ولكِ الحق فى ذلك
    Das gibt dir nicht das Recht, mein Team zu trainieren! Open Subtitles لا أجل أشعر بهم , ولكن هذا لا يعطيك الحق فى أن تعبث بفريقى الأن , أبتعد عن فريقى أتفهم هذا؟
    Es ist böse, weil es gegen die Gesellschaft ist denn jeder hat das Recht zu leben ohne getolchockt und erstochen zu werden. Open Subtitles أدركت أن هذا خطأ هذا خطأ لأنه ضد المجتمع هذا خطأ لأن لكل شخص الحق فى الحياة بسعادة
    Und ich habe das Recht, über meinen Anteil nach meinem Gutdünken zu verfügen. Das wissen wir. Open Subtitles ولدى كل الحق فى التخلص من أسهمى بأى وسيله أرى أنها ملائمه
    Sie können mich nicht als Mörder hinstellen, aber Sie haben das Recht, mich zu töten. Open Subtitles ولكن ليس لديك حق أن تدعونى بالقاتل لك الحق فى أن تقتلنى
    Sie behaupten, dass wäre lhr gutes Recht. Open Subtitles ثم تساعدينهم على التخفى وتقولين أن لكِ الحق فى فعل ذلك
    "Obwohl das Gesetz Humperdinck das Recht zusprach, seine Braut zu wählen, Open Subtitles و رغم أن قانون البلاد أعطى هامبردينك الحق فى أختيار عروسه
    Glasnost gibt uns das Recht, uns zu beschweren, aber deshalb gibt es nicht mehr Schuhe. Open Subtitles الجلاسنوست اعطت الجميع الحق فى التذمر و القاء التهم لكنها لم تصنع المزيد من الاحذيه
    Können Sie nicht! Sie haben kein Recht. Es wäre niemals dasselbe. Open Subtitles ولكنك لن تستطيع، لم يعطك أحد الحق فى أن تحاول، انك ستخرج شيئاً مختلفاً تماماً.
    - Sie haben kein Recht. - Wollen Sie es nicht sehen? Open Subtitles ـ ليس لديك الحق فى هذا ـ هل تريدين أن ترى الكم الذى انجزته فى السيمفونية
    Sie haben das Recht zu wissen, was mit Ihrer Tochter passierte. Open Subtitles لديكى الحق فى معرفة ماذا حدث لديكى الحق فى المعرفة حول إبنتك
    Sie haben das Recht, zu schweigen, bis er da ist. Ich habe nichts zu verbergen. Open Subtitles ـ لكِ الحق فى ان تبقى صامتة ـ ليس لدى ما اخفيه
    Wenn es ein Ungeheuer im Loch Ness gibt... soll es die Welt erfahren. Open Subtitles ان كان هناك وحش فى المضيق فالعالم له الحق فى ان يعرف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus