Und jetzt mach bloß keine Dummheiten. Du bleibst schön in diesem Käfig, okay? | Open Subtitles | و الآن لا تحاول ارتكاب الحماقات ستبقى في هذا القفص ، أفهمت؟ |
Schließlich sagte ich mir: "Striker, du hast viele Dummheiten gemacht." | Open Subtitles | واخيرا قلت لنفسي : سترايكر لقد عملت الكثير من الحماقات |
Finanzielle Torheiten in Amerika und anderswo | News-Commentary | الحماقات المالية في أميركا وغيرها |
Während des diesjährigen Sommers „separatistischer“ Torheiten betraf der erste Vorschlag die Ernennung von Schulleitern in Venetien: Die lokalen Provinzverordneten der Provinz Vicenza billigten eine Maßnahme, alle Schulleiterposten in der Provinz für norditalienische Lehrer zu reservieren. | News-Commentary | وأثناء هذا الشهر الذي شهد العديد من الحماقات الانفصالية، كان أول اقتراح متعلقاً بتعيين مديري المدارس في منطقة فينيتو: حيث وافق أعضاء المجالس المحلية في إقليم فيتشنزا على تنفيذ إجراء يسمح بحجز كافة وظائف إدارة المدارس في الإقليم لمعلمين من شمال إيطاليا. |
Die reale Welt wird nicht auf diese Scheiß Bürokratenidiotie warten. | Open Subtitles | العالم الحقيقي لن ينتظر لهذه الحماقات البيروقراطية |
Derjenige, der das Verbrechen verübt, muss sich mit dem geistlosen, öden Scheiß rumschlagen. | Open Subtitles | أيًا منكما قام بارتكاب الجريمة، وارتكب الحماقات المملة. |
Meistens waren sie völlig zugekokst. Sie machten dumme Sachen. Blue war am schlimmsten. | Open Subtitles | كانوا جميعاً يتعاطون الكوكائين باستمرار كانوا يرتكبون الحماقات ,وكان بلو أسوأهم |
Als ich sie tadelte und ihr kein Geld mehr gab, beging sie eine noch größere Dummheit. | Open Subtitles | عندما رفضت، قطعت علاوتها، إرتكبت بعض الحماقات الكبيرة |
Der Grund, meine liebe Florence, für diese Ungeschicklichkeit, liebe Miss Carter-Wood, ist, dass ich im rechten Auge erblindet bin. | Open Subtitles | وسبب هذا يا عزيزتي (فلورينس) السبب في هذه الحماقات ياعزيزتي آنسة (كارتر وود) أنّ عيني اليمنى عمياء تمامًا |
Das muss jetzt aufhören. Ich dulde diese Dummheiten nicht, verstanden? | Open Subtitles | هذا الأمر سيتوقف، لأني لن أسمح بمثل هذه الحماقات في بيتي |
Aus irgendwelchen Gründen mache ich zurzeit nur Dummheiten. | Open Subtitles | لسبب ما لا أدريه أرتكب بعض الحماقات هذه الايام |
Die Leute kommen her und kommen auf alle möglichen Dummheiten. | Open Subtitles | والناس يأتون هنا، للقيام بكل أنواع الحماقات. |
Und wenn ich mir Sorgen mache, mache ich Dummheiten. | Open Subtitles | لأنّي حين أقلق، أرتكب الحماقات. |
Torheiten in Palästina | News-Commentary | الحماقات في فلسطين |
Ich mach für dich auch jeden Scheiß. Nun raus da. | Open Subtitles | أرتكب الحماقات من أجلكَ دائماً، أخرج من هُنا. |
Die Atrianer sind noch nicht mal in der Stadt und ihr zieht bereits solchen Scheiß ab? | Open Subtitles | الاتريين ليسو في البلدة حتى الأن وأنت تقوم بفعل هذه الحماقات ؟ |
Also weißt du, trotz diesem ganzen Scheiß, der damit verbunden ist, habe ich die Kindheit als eine Art magischer Zeit in Erinnerung. | Open Subtitles | -حسنا ، أتعرفين ، رغم كل شيء الحماقات المصاحبه لتلك المواقف أتذكر فترة طفولتي تلك الفترة الساحره |
Wenn Leute Angst haben, machen sie dumme Sachen. | Open Subtitles | الناس في حالة ذعر، وعندما يُذعر الناس سيبدأون بفعل الحماقات |
Ich habe schon einige dumme Dinge in meinem Leben getan, aber stehlen einer menschlichen Leber steht nicht auf der Liste. | Open Subtitles | يارفاق أنتم مخطئون جداً, قد أكون قد ارتكبت بعض الحماقات في حياتي, لكن سرقة كبد إنسان ليس على القائمة. |
Ich würd mich gerne bei irgendwem über die Dummheit in der Welt beschweren. | Open Subtitles | اذا كنت اعلم من سأكتب له الجواب عن كل هذه الحماقات فى العالم لكنت فعلت ذلك |
Ja, manchmal macht man 'ne Dummheit, wenn man verwirrt ist. | Open Subtitles | الأشخاص يرتكبوا الحماقات عند الحزن |
Meine Mutter pflegte zu sagen, wenn Ungeschicklichkeit eine Tugend wäre, würde ich gesalbt werden wie Katharine die Erste. | Open Subtitles | أمي كانت تقول لو كانت الحماقات فضيلة، لمسحت على (كاثرينا الأولى). |