ويكيبيديا

    "الخان" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Khan
        
    • Khans
        
    Khan und Handelsrouten entgehen uns, während du väterliche Sünden wiedergutmachst. Open Subtitles الخان وطرق تجارتنا تنزلق بعيداً بينما أنت تحاول التكفير عن خطاياك كأب
    Kein Wunder, dass der Khan dich zur Erheiterung einsperrte. Open Subtitles لا عجب في أن الخان يضعك في قفص لتسليته الشخصية
    Ihre Eltern, Geschwister, Stammesgenossen... wurden abgeschlachtet, weil sie sich dem Khan nicht beugten. Open Subtitles ..والديها، وأشقائها، وأبناء بلدتها تم ذبحهم لرفضهم الخضوع لإرادة الخان
    Du willst nicht die Ehre, am Hof des Khans der Khane zu dienen? Open Subtitles ألا ترغب بشرف الخدمة في بلاط الخان الأعظم؟
    Du wolltest, dass ich dem Hof des Khans näherkomme, ja? Open Subtitles لقد أردت مني أن أقترب من بلاط الخان موافق؟
    Er hat große Zweifel, dass sein Khan sich richtig entscheidet. Open Subtitles لديه الكثير من الشك بأن الخان سيتخذ القرار الصحيح
    Es heißt, der Khan nehme jeden auf, der Treue gelobe. Open Subtitles يقولون أن الخان يُرحب بأي شخص إذا تعهد بالولاء
    Er argwöhnt bei dir und deinem Vater Verrat am Khan. Open Subtitles إنه يشتبه في أنك تحيك مؤامرة مع والدك ضدّ الخان
    Der Khan nimmt sich des Jungen an, den wir kaum kennen. Open Subtitles الخان يواصل احتضان هذا الصبي الذي لا نعرف سوى القليل عنه
    Ich unterscheide zwischen Khan und Mensch. Open Subtitles أنا قادر على معرفة الفرق بين الخان الملك، والخان الرجل
    Der Khan der Khane gibt Mohnhändlern die goldene Tafel? Open Subtitles الخان الأعظم يمنح اللوح الذهبي لتجار الخشخاش؟
    Tötet uns... und der Khan vollendet, was seine Vorväter begannen. Open Subtitles ..إقتلنا وسوف يُنهي الخان ما بدأه أسلافه
    Begleitet mich, oder der Khan hört, wie respektlos ihr wart. Open Subtitles رافقْني أَو أنا سَأخبرْ الخان إزدرائِكَ.
    Doch scheitert er und ist der Khan nicht willens, ihn selbst zu entfernen, dann helfen wir nach. Open Subtitles ولكن إذا فشل ولم يدفع الخان الفتى بعيداً عنه فسنقوم بتوجيهه لأن يفعل
    Unsere Verhandlungsposition wurde durch Eure Torheit gegen den Khan geschwächt. Open Subtitles موقفنا على طاولة المفاوضات قد ضعف بسبب لعبتك الحمقاء ضد الخان
    Würdest du dem Khan die Worte anvertrauen, die du so nahe am Herzen trugst? Open Subtitles هل تهتم بمشاركة الخان الكلمات التي تُبقها بشكل وثيق لقلبك الذي لا يزال ينبض؟
    Aus den Trommeln spricht der Wille des Khans. Open Subtitles كل مجموعة من دقاتها تُعلِن أمراً من أوامر الخان
    Unter dem Joch eines Khans zu leben, ist nicht besser als der ewige Himmel. Open Subtitles العَيْش تحت نيرِان الخان لَيسَ أفضل مِنْ الزرقِاء الأبديِة.
    Waffen an Orten Getreuer gelagert, die die Brutalität des Khans zu spüren bekamen, als Ihr weiterzogt. Open Subtitles خَزْن الأسلحةِ في مستوطناتِ الموالين، المستوطنات التي تَتحمّلُ وطأةَ وحشيةِ الخان بعد أن إنتقلَت.
    Sollte der Junge strafbar gehandelt haben, wie Ihr sagt, und das Urteilsvermögen des Khans steht für mich außer Zweifel, dann trifft mich nicht weniger Schuld. Open Subtitles إذا كان الفتى مُلام كما تقول وأنا ليس لدي أي سبب للشك في حكم الخان الجيد في مثل هذه الأمور فأنا مُلام بقدر مساوٍ له
    Ich bin hier, um dir beizubringen, dass selbst der Sohn des Khans demütig sein und lernen kann. Open Subtitles جئت لتعليمك أنّ حتى ابن الخان .العظيم قادر على التواضع والتعلم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد